ロボットによるスパムを排除するため、全板でキャップ必須にしました!

書き込みをされる方は、必ずメール欄に #chronica と入力してください。

お手数をお掛けしますが、ご理解ご協力の程、よろしくお願いいたしますm( _ _ )m


■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 最新50 read.htmlに切り替える
■ 7th story に関する予想

1 名前:ローランさん:2009/05/08(金) 19:24:19 ID:iGbz4F5F
Soundhorizonの各CD
(地平線と銘打たれていないイベリア等は除いて)の名前は、
それぞれ何か法則性があって
決められているものなのでしょうか?
とかなんとか思い立ったので
ない頭を捻ってみました。

法則は色々考えられると思いますが、
その中で特に、
「縦読み」に着目しました。

まずこれまでのCDの名前は、
(零は除いてます)

1-Chronicle
2-Thanatos
3-Lost
4-Elysion(Abyss)
5-Roman
6-Moira

です。
一通り辞書をばらばら繰ってみたところ、
全てを縦読みした《CTLERM》という単語、
それに続く語はありませんでした。

そこで何処かで区切れば読めるのではないか? と思い、
一応節目として、SHメジャーデビュー前/後の作品で分けて、
後の方の頭文字「erm」に続く単語を
また調べたら、「ermetismo」(エルメティズモ)
という単語がありました。
これはフランスのとある主義、思想みたいなもので、
「象徴主義の影響を受け、詩から
政治や歴史などの詩的でないと
考えた要素を排除して純粋な詩作を
目指す」…というものだそうです。
この言葉の時代背景とかは良く分かりませんが、
とにかくこの言葉は
サンホラの世界観や、「幻想物語組曲」
というのに合っていると思います。

もし陛下がこの単語をもとに
各タイトルを決めているとしたら、
「7th story」の頭文字は
続きのアルファベットで
「E」になるんじゃないかと思ったのですが…どうでしょう?

駄文をだぶだぶと失礼しました。
感想、反論あればお願いします。

2 名前:クロニ仔:2009/05/08(金) 22:39:38 ID:lUcNpsXJ
はじめまして。
興味を惹かれて見てみました。

反論と言うか、なんかになるんですが。
私的には、今までのアルバムのイニシャルで考えていたんですが
1Chronicle
2Thanatos
3Lost
4Elysion
5Roman
6Moira
(勝手ながらAbyssは裏タイトル的なので除きます。)
C,T,L,E,R,M
と今までのイニシャルは、だぶってないんです。
なので、この流れで行くと、CTLERMを除く、
アルファベットになるんじゃないかと思ってます。
根拠も何もない初心者の発想ですが、どうでしょうか?
あと、今までのアルバムは、何かと関わりがあったと思うんですよ。
でも、七枚目となると、ガラリと、展開が変ると思うんです。
私は、PでPhantasmagoria(走馬灯)とかがいいなとか思っています。
駄文失礼いたしました。

3 名前:ローランさん:2009/05/09(土) 02:22:50 ID:qB9ByKrz
>>2 さん、ご意見ありがとうございました。

En effet(成る程)――
頭文字がだぶっていない、というのは考えてもみませんでした。
だとしたら次が「E」はないですね。

えーと、
今までのタイトルは
1Chronicle→エゲレス語
2Thanatos→ギリシア語
3Lost→エゲレス語
4Elysion→ギリシア語
5Roman→フランス語
6Moira→ギリシア語

ですよね? こじつけがましいかもしれないですが、
こうして見るとギリシア語のタイトルと他の言葉のタイトルって
交互になっていませんか?


そう考えると、
「Phantasmagoria」はギリシア語だけどどうなのでしょうか。
まぁ偶然というのも充分ありえますが。

これらを色々踏まえてみると
「CTLERM」以外の文字でギリシア語でないもの(どうでもいいのかも)
…でしょうか?
ラテン語の「Destructionis」(破壊)
なんてどうでしょう。

4 名前:クロニ仔:2009/05/09(土) 09:37:34 ID:8X2s1wVz
その考えで行くと、ギリシャ語はなくなりますね。
他の国の言葉になりますか〜

それから、
昨日書き込んだ後に考えた事なんですがね。
アルバムの主要人物で考えてみました。
主要人物の回りでは、死が付きまとっていると思います。
Chronicleでは、ニカ様とルキアこの二人は、アルバム上では、第三者だと思ってます。
歴史を語ってるニカ様と、歴史を旅(?)するルキアで、それ以外の登場人物は
誰かしら大切な人(ルキウスって生きてますか?)を失ってます。
Thanatosは、タナ子さん←この人は、タナトスが直接付きまとっています。
Lostは、少年とロス子さん、二人は、喪失を促したり、喪失を防いだりしてます。
喪失は別の意味でとらえると、死に繋がると思ってます。
Elysionでは、エルとアビス、アビスはABYSSの女性たちの殺害(?)の場面におり
エルは、いろいろな物語の登場人物として死にます。
Romanでは、イヴェールと双子の人形
イヴェールは、もともと死んでる(?)し、双子の人形は、もともと生きていない。
ので、死んでると同じにします。ここで、アビスの死が確認されます(二度目)
Moiraでは、私的には、エレフとミーシャ以外死んでいると考えています。
このように、ニカさまとルキアは人の死を観察し、タナ子は死を恐れ、ロス子は死に唆され
エルとアビスは不幸な死を遂げ、イヴェールは生まれず、エレフは殺し、ミーシャは殺された
サンホラの物語では、主要人物が、誰かしらの死に関わっていると思ってます。
ですから、次のタイトルは、死や喪失に関わるもので、主人公は、死ぬか殺されるか
だと推測しています。
意味が伝わらない文ですみません。
余談ですが、Romanで陛下は、双子萌(?)に目覚めたと思います(笑
だから、双子が出るかも。

5 名前:ローランさん:2009/05/09(土) 11:55:48 ID:5m6J7FuB
まとめてみると、

・《死》に関係する
・ギリシア語でない
・双子 (ж゚∀゚)ο〃゚
・《CTLERM》以外の頭文字


ですかね?
取り敢えず、言語で考えられるとしたら
英語、仏語、独語、ラテン語、伊語、スペイン語、ロシア語
あたりでしょうか。


…なんかだいぶ絞り込めそうになってきたような。

6 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/09(土) 12:39:47 ID:XFA/unRX
個人的な意見を言うと純日本や中国語なんかも聞いてみたいですね

7 名前:ローランさん:2009/05/09(土) 13:41:57 ID:/U8tN3no
今までのタイトルは
全てアルファベットでしたから
漢字が混じるとどうなんでしょう…

イベリアとか少年みたいな枠組みでならありそうですね。
確かにみてみたいです

8 名前:クロニ仔:2009/05/09(土) 14:31:33 ID:8X2s1wVz
和物のサンホラですか。
なんか、すごい事になりそうですね。
それに、日本語や漢字が混じるとしたら、予想の範囲が広がりますね。
サムライ物とか(笑

9 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/09(土) 14:45:09 ID:T5hpGUtB
でも『幻想』楽団と言われているのでやはり西洋とかそっちの方かな〜と思います。
なんか日本だと幻想というより「まじない」みたいになっちゃいそう。

10 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/09(土) 15:31:06 ID:fvhb63X0
横レスすみませんが>>2 >>4 >>5の前提条件自体が酷く曖昧で根拠のないものに思えます。
今迄の全てのアルバムに死が関わっていたとしても別に第7の地平線が最後の地平線ではないのだから第7の地平線のタイトルに死がつくとは限らないしアルファベットは全26文字です、今迄偶然被らなかったとしてもおかしくはないと思います。
反論ばかりですみませんが私は >>1の考え方のほうがあり得るかなと思いました。

11 名前:クロニ仔:2009/05/09(土) 18:11:02 ID:8X2s1wVz
10番さんへ
ご指摘ありがとうございます。
確かに押し付けがましいし根拠はありませんでした。

まぁ、突然9th storyに跳ぶんですが、ネタ(?)の、暗黒の超重力
これは、9th story「マーベラス超宇宙」と言う事になってますよね。
陛下が、本気で出すつもりなら、マーベラス、綴りは分かりませんが、この時点で
Mは確実なので、前投稿したかぶらないイニシャルはなくなりました。
でも、双子が出る論(笑)は譲りません。

12 名前:名無しの作家:2009/05/09(土) 18:46:17 ID:T/yidpja
流れをぶったぎってすいません。
欧州を中心とした楽曲が多い(というかほぼすべて)ので私はケルトあたりを考えていました。
Moiraのボーナストラックの伝言にも英国を示唆するようなものがありましたので…

13 名前:ローランさん:2009/05/09(土) 18:53:39 ID:5qY6b5Vd
>>10 さん、ご意見ありがとうございました。

ただ「ermetismo」にするとしても、それなら何故1〜3が
抜かされているのか、と言われると何も言えないし、
コレも曖昧感は拭い切れませんね…。
因みに1〜3を合わせた「CTL」はキラー細胞とかいう意味になってしまいます。

どこか斜め読みとか出来ないんでしょうかね。
もしくはアナグラムとか。

14 名前:ローランさん:2009/05/09(土) 19:04:14 ID:toVwaYEV
連投スミマセンorz、
>>12 様、
ケルトですか。
うーん、ゲール語は
わかりませんね…。

ただエーラ(アイルランド)も
ストロングボウ将軍とか
いじり甲斐のある戦士は
沢山いますし、そっちも考えられると思います。

ケルト神話にも
フィン・マク・クール、
ク・ホリン
等々良さげな戦士が
わんさかいますよね。

15 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/09(土) 19:14:13 ID:rTPbHH7A
ChronicleとThanatosはhnoと三文字同じアルファベットが混ざっていて、
ThanatosからLostもtosと三文字。
LostからElysionもlosと三文字。
Elysion(Abyss)からRomanもonaと三文字。
RomanからMoiraもornと三文字。
全て次の地平線へ行く時、三文字だぶった地平に行くのは偶然なんでしょうか??


16 名前:ローランさん:2009/05/09(土) 21:33:03 ID:TCtU+b4Z
>>15 さん、面白そうなので
軽く調べてみました。

適当に辞書をめくって
目についた単語を抜き出す、を6回やってみて、
同一のアルファベットが
幾つあるか数えてみました。

5回やってみましたが、
平均して同じ文字は2,62個でした。
確かに偶然にしては3個は多いですね。
さらに、全部3個になったのは一つもありませんでした。

もうちょっと統計とれば確実ですが、
何か意味がありそうですね。


17 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/09(土) 22:51:26 ID:rTPbHH7A
15です。
無理やりかもしれませんが、次の地平にどの単語が含まれるかの規則性も気付いたんです。
Chronicleの2文字目にT「h」anatos。
Thanatosのhから5文字目にLos「t」。
Lostのtから2文字目にE「l」ysion。
Elysionのlから5文字目にR「o」man。
Romanのoから2文字目にM「o」ira。
Moiraのoから5文字目は最初に戻ってm。
次の地平にはmが含まれる単語だったりして。

18 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/09(土) 23:10:28 ID:rTPbHH7A
Romanのoから2文字目は「M」oiraでしたね。
スイマセン。
MoiraのMから5文字目はaですね。
次の地平にはaが含まれた単語かも。

19 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/10(日) 16:26:34 ID:H905OJhO
>>3
横レスすみません。3番の方の↓について思ったので、一言。

1Chronicle→エゲレス語
2Thanatos→ギリシア語
3Lost→エゲレス語
4Elysion→ギリシア語
5Roman→フランス語 ←英語と捉えても良いのでは?
6Moira→ギリシア語

と考えると、完全に英語⇔ギリシア語の繰り返し。
では第7は英語かな?と思ったのです。

そして、>>15番の方のを見て、全てに「o」が入っているなと思いました。
母音なのでただの偶然かもしれませんがね; 気になったので。

20 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/10(日) 17:48:49 ID:8/jPX5M+
>>17-18さんの考え、とても面白いです!
そんな規則性があったとは……!

ところで7th storyの言語、
というか舞台になる国についての話になってしまうのですが、
本家の方で陛下が
『北欧から遣って来た〜』とおっしゃっていましたので、
もしかしたら次の舞台は北欧?
と考えている方がいるという話を聞きました。

そうなると北欧神話が絡んでくると思いました。
北欧神話といえば、『雷神トール』という神がいるので、
SHの謎のひとつである『雷神』に関する何かが
暗示される可能性もあると思うんです。

なんだか今までの流れをぶった切ってしまってすみません。
失礼しました。

21 名前:ローランさん:2009/05/10(日) 18:41:29 ID:373ctmBD
>>20 さん、
北欧神話の雷神トールの武器は槌(FFXの「トールのハンマー」ですね)ですが、
「雷神の系譜」では槍となっていますよね?
これはどういうことなんでしょう…
ゲルマン神話で槍といえばむしろオーディンのグングニルですし。


22 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/10(日) 18:57:39 ID:jlxOsEBk
>>19
英語の「Roman」は「ローマ人の」、「ローマの」、「カトリックの」、という意味なので和訳が「物語」と確定している第五の地平線の「Roman」はあくまでフランス語だと思います。

23 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/10(日) 22:09:49 ID:Qp6g5pyN
>>21
確かにそうでした…!
パーシファルやレオンなど、槍ですね!
言われて気付きました…orz

ローランさん様、ご意見ありがとうございました。



また流れぶった切ってすみませんが、
7th storyは来年あたり発売でしょうか…
今年はStory Maxiですかね?


69KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50 read.htmlに切り替える

名前: E-mail(省略可)

img0ch(CGI)/3.1