ロボットによるスパムを排除するため、全板でキャップ必須にしました!

書き込みをされる方は、必ずメール欄に #chronica と入力してください。

お手数をお掛けしますが、ご理解ご協力の程、よろしくお願いいたしますm( _ _ )m


■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 最新50 read.htmlに切り替える
■ 【ママ、海にナマズが居る→】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【←儘、罪には罰が要る】

1 名前:ぐっこ:2010/06/16(水) 12:48:10 ID:U1//4Sey0
このスレは、「歌詞カードに載っていない」部分の歌詞・セリフを、皆様の互助精神をもって
補完してゆくスレッドです。
歌詞カードに載っていても、読み方があやふや、聴き取りづらい箇所、なども対象です。
また、5.1chサウンドで新たな発見が合った場合なども、こちらにご報告頂けると有難いです。

「ただでさえメタリックヴォイスのミクがエフェクトでよけいにテクノ、っていうか難易度高いです」
「今回続けコールが聞こえ無いんですけど飛田さん本当に居るんですか」

等など、イヤホンをグリグリ突っ込み直してしまう箇所について、質問もよし、取り敢えず読み解いた私見披露もよし。
音源の違法アップロードを除き、全力でリスニングしてゆきましょう!


ただし、歌詞の無断転載は著作権者への権利侵害にあたりますので、そのあたりを考慮しつつ
引用にとどまるレベルでの拠出・議論をお願いいたします。

また、他サイト・掲示板を参考にされている場合、可能な限りその参考元の情報も添付してください。


ネタバレ解禁は、6/16の23時からです。




2 名前:ぐっこ@管理人 ★:2010/06/16(水) 12:48:50 ID:U1//4Sey0
書き込みテストです

3 名前:39ら:2010/06/16(水) 14:55:15 ID:83CAgpZj0
聞き取れないセリフ Qです。


やがて《迎宵》
(グーテン・アーベントゥ=Guten Abend=こんばんは/Good evening.)
は判るのですが、
奔(はし)る《第七の物語》 がなんと言っているのでしょう?
「ずーべんまーるひぇん」とかよく判らなく聞こえてしまって;;;

できたら教えてください。お願いします。

4 名前:宵詩人:2010/06/16(水) 15:06:11 ID:FPdkTFY10
>>3
 おそらくは「ズィーベン・メルヒェン(Sieben Marchen)」
 かと思います。
 直訳は「第七の童話」ですが(笑)。


5 名前:39ら:2010/06/16(水) 15:58:51 ID:83CAgpZj0
ありがとうございます!!
わたし ずーべんまるひぇん とかお恥ずかしい・・・。

宵詩人様、本当にありがとうございます!



6 名前:琉狐:2010/06/16(水) 16:51:33 ID:pZk3b1ph0
人名が良く分かりません。
セリフかどうかが良く分からないのですが、
よければ、特徴などと共に教えてもらえませんか?

7 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/16(水) 18:15:34 ID:QzgsNBX30
光と闇の童話でMarchenが抱いている人形の名前はエリーゼでいいのでしょうか?
「エリーゼ、童話は何刻だって始まるものさ」と言っているように聞こえるのですか…
というか、初音ミクてw

8 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/16(水) 18:16:50 ID:QzgsNBX30
>>7ミスりました…orz
童話は何刻だって墓場から始まるものさ、ですね

9 名前:cusshi:2010/06/16(水) 21:15:08 ID:6afHJHtC0
>>6
人名は多分少年が「メル(メルツ?)・フォン・ルドゥウィン」
女の子が「エリーザベト・フォン・ウェッティン」
母が「テレーゼ・フォン・ルドゥウィン」
だと思います…調べたり耳コピだったりなので間違ってるかもしれません…
「フォン」は「von」で貴族系の人がその名前を入れてたそうです。
ちなみにテレーゼはメルに「ムッティ」と呼ばれてるみたいですね。
人名とは歌詞カードに書かれていないのですか?
書かれてないのがあるかもよく分かりませんが書かれていないのは私もちょっと…(汗

>>7
人形の名前は「エリーゼ」であっていると思います。
「エリーゼ」でなければ「エリーザ」でしょうか…?

あってるか分かりませんが…

10 名前:cusshi:2010/06/16(水) 21:21:25 ID:6afHJHtC0
>>9の付けたしです
「エリーザベト」と書きましたが「エリーゼベト」かもしれません…
そこの所がよく分かりませんがどっちなんでしょうね…?
私の耳では「ベト」も言ってるように聞こえたんですがそっちも微妙…すみません

11 名前:YULI:2010/06/16(水) 21:50:15 ID:l9VCzAHy0
ムッティは、Mutterの口語、というか、赤ちゃん言葉…?で、
お母さん、ですね。

12 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/06/16(水) 22:43:36 ID:159eS/AC0
>>4
「第七」なので序数のSiebent(ズィーベント)かと思います。

13 名前:琉狐:2010/06/16(水) 23:01:48 ID:pZk3b1ph0
≫9 有難うございます。
  歌詞カードを見ていても、全然読み方が分からなかったり等
  困っていたので助かりました。

14 名前:moto:2010/06/16(水) 23:24:55 ID:zdFcgMMc0
>>11
Mutti。
YULIさんのおっしゃるように、辞書によるとMutterの愛称で、ママ、くらいの意味らしいですよ。

15 名前:藍紗:2010/06/16(水) 23:32:43 ID:Z7x7YOaW0
>>10
多分エリーザベトで合っていると思います。

16 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/16(水) 23:52:50 ID:v7Yz2ARv0
彼女が魔女になった理由の冒頭
方伯に聞こえるんですが・・・違いますかね?

17 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/16(水) 23:56:15 ID:9Oja29b+0
>>16
某動画サイトの方では、光と闇の童話の剣劇シーンでLandgraf(ランドグラフ=方伯)って単語が出てたからありうるかも

18 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 00:28:22 ID:eTYAtdSDO
「光と闇の童話」の、メルと招かれざる客のやり取りですー。

---------
男1「おい、ハンス。本当にこっちで良いのかぁ?」男2「さぁな、俺だって知るかよ…」
男1「ったくよぉ…、気味の悪い森だぜぇ…」
男2「トゥー!あの餓鬼、噂のトゥーリンゲンの魔女の餓鬼じゃねぇか?!」
男1「ひょー!こいつぁツいてるぜ!」
男2「な!」

男1&2「もし坊っちゃん?」
メル「あっ、」
男1「我々は、賢女殿に用事があってやって来たのですが、」
男2「坊っちゃんにご一緒させてもらってもよろしいでしょうか?」
メル「もちろん、構いませんよ。それでは僕が、母の下へご案内致しましょう。」
男1「やぁ〜、嬉しい…クッ、フフフ…」

メル「母上、只今戻りました。」
テレーゼ「お帰りなs…!その男は何もn…!」
男2「ご苦労さんッ!」
メル「うわぁぁぁぁぁ…!」
テレーゼ「メルー!」

男1「…えと、お友達だぞッ!」
テレーゼ「Therese von Luetwing、落ちてもランドフランク(?)の血筋、貴様の醜い頭、二度と胴体の上には君臨出来ぬものと思え!」
男1「マジかよッ!」
テレーゼ「やぁぁぁッ!」
テレーゼ「はぁッ!」
男1「わぁッ!」
テレーゼ「ふぅッ!」
テレーゼ「やぁッ!」
男1「ぎゃぁぁぁ、ま、ま待て、待て、待て待て待て!ほら、話したら分かる!」
テレーゼ「女一人相手に喚くな!」
男1「何するんだ!?ひーッ!!」
男2「うーりゃ!」
テレーゼ「あッ!?」
男1「手こずらせんじゃねぇよッ!」
テレーゼ「あッ、ああ…」
---------

ランドフランク?ランドグラフ?
ドイツ語さっぱりなので分からないですが…。
とりあえず男2(声低い方)は闘いの最中、冷静にチャンスを伺ってたんですね。
「ツいてるぜ!」なんて偶々出会ったみたいに言ってますが、明らかに計画的反抗…(^^;

19 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 00:43:24 ID:hy7X2BK30
なんか、井戸に落ちたり、ウィルスが流行したりで「リング」を連想させるメルヒェンですね

20 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 00:51:53 ID:gSnvcPZB0
魔女のラスト
魔女を殺す時の飛田さんの演説が聞き取れた方いらっしゃいますか

21 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 00:56:33 ID:tb49Q4XJ0
>>21
隔離板に載せたものの改良版ですが

男「主を重んじれば(主の子には?)恩情を! 異端にはどうもって報いねばならぬのか! さあ諸君! 【魔女】をもって(対して?)鉄槌を!」
群衆「鉄槌を!」

22 名前:瞬怜:2010/06/17(木) 00:58:06 ID:6swHULov0
初書き込み失礼します。
私も人名がゴチャゴチャになってしまったので、書かせていただきます。
間違ってたら訂正お願いします。

Therese Von Ludwing (テレーゼ)
父親(Land graf)との近親交配で、Marz Von Friedhof(メル)を産む

Land grafの正妻はアンネリーゼ

Land grafとアンネリーゼの子供はエリザーベド フォン ウェッィン

Marchen Von Friedhof(イド)が持っているエリーゼという人形(?)は、
Marz Von Friedhof(メル)がエリザーベドから貰った人形の化身?

23 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 01:19:59 ID:wsNHCReC0
↓今のところ私が把握しているキャラ情報
 参考にどうぞ。

【メルツ(少年)】(谷井あすか?)
 Marz von Ludowing
 メルツ?メル?
 限定版ジャケ絵の男の子。
【通称イド男(本名メルヒェン?)】(陛下みたいな人)
 Marchen von Friedhof (Idolfried Ehrenberg)?
 通常版のジャケ絵の人。
【エリザベート(少女)】(藤田咲)
 Elisabeth von Wettin
 限定版ジャケ絵の女の子。
【エリーゼ(人形)】(初音ミク)
 イド男に抱かれている人形。
【テレーゼ】(MIKI)
 Theresa von Ludowing
 メルツの母。
 「彼女が魔女になった理由」の『彼女』
【アンネリーゼ】(深見梨加)
 Anneliese
【男】(大川透)
 メル父?
【侯妃】(沢城みゆき)
 ソフィ様?とやら。
【バルカン(馬丁)】(大川透)
 何故か良く出て来る。
 侯妃、アンネリーゼ、成長したエリザベートにもに仕えている?
【処刑人】(飛田展男)
【ナレーション】(大塚明夫)

24 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 01:26:37 ID:wsNHCReC0
色んな人の説をツギハギしてみました。
それでもまだ分からないところがありますね・・・。
私も聞いて確認してや修正も入れています。(あまり自信は無いですが・・・)

会話の内容や前後関係、皆さんの考察などから台詞の話し手も入れてみました。
一応男の子はメルツで通してますが、耳では【メル】にしか聞こえないので台詞内のみ【メル】で通してます。
ややこしくてすみません!
[光と闇の童話]
≪00:05〜≫
兄「待てよぉ……(ウィル)?」
弟「遅いよ兄さーん!」
妹「まってよお兄ちゃ……うええええん」
兄「ああ、ごめんよ【エル(メル?アレン?)】。痛かったなー」
弟「おい、井戸んとこになんか落ちてるー!」
兄「お前なあ」

≪00:33〜≫
メルツ「そこ、足下に気をつけて」
エリザベート「うん」
メルツ「大丈夫? 怖くないかい?」
エリザベート「ええ。それより私、今とてもどきどきしているわ。だって森は、世界はこんなに広

いんですもの」
メルツ「じゃあ、今日はとっておきの場所を教えてあげるね。行こう!」
エリザベート「うん!」

≪02:57〜≫
エリーゼ「寂れた村・・・まるで墓場ね」
イド男「【エリーゼ】、童話は、何刻だって墓場から始まるものさ・・・」

≪04:13〜≫
エリーゼ「増えすぎても、結局宿主を殺してしまうのよね」
イド男「人と大地の関係と同じさ・・・さあ、物語を続けようか」

※メルツと男二人とのやり取り&お母様の戦闘シーンは、私には聞き取れない上、人によってあまりに違うのでカットします。

≪07:27〜≫
イド男「第七の墓場、さあ、復讐劇の始まりだ」


25 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 01:27:37 ID:wsNHCReC0
[この狭い鳥籠の中で]
≪01:34〜≫
バルカン「くっ…」
アンネリーゼ「もっと急ぎなさい【バルカン】」
バルカン「御意! ぐっ…」

侯妃「もっと急ぎなさい! 【バルカン】!」
バルカン「御意、しっかりお捕まりください! ハイヤー!!…ヤー!…ャー!」

≪02:50〜≫
「ほら見て」
「わぁ、なに〜?」
「綺麗なお花。」
「わぁ、本当」
「つけてあげるよ。」
「本当?可愛くしてね。」
「似合うよ。」
「本当、嬉しい!」
「じゃぁ今度はあっちへ行こう!」
「うん!」

≪03:14〜≫
テレーゼ「【メル】、この森にも長居し過ぎました。もうそろそろ……」
メルツ「母上」
テレーゼ「何かしら?」
メルツ「最後に、せめて友達にお別れが言いたいのですが」
テレーゼ「わかりました、あの子ならば特別に許しましょう。さあ早く行っておいでなさい」
メルツ「はい、行って参ります!」
テレーゼ「闇を背負うのは私で終わり。あなたは光の中へおゆきなさい。」

≪03:55〜≫
エリザベート「【メル】、絶対、絶対迎えに来てね」
メルツ「ああ……約束さ」

≪04:07〜≫
エリザベート(大人?)「【森の賢女】が魔女として火刑台に送られ――後に私は、彼の死を知る」

≪05:52〜≫
バルカン?「さあ、お父上がお待ちです」


26 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 01:28:21 ID:wsNHCReC0
[彼女が魔女になった理由]
≪0:00〜≫
アンネリーゼ「何故です、何故この子を侯爵家の世継ぎ?として認めてくださらないのです」
男「その話なら終わったはずだ」
アンネリーゼ「妾腹だと〜〜、この子の身体じゃ不自由――」
男「くどいぞ、【アンネリーゼ】」
アンネリーゼ「でも……ごめんなさい、すべては母が、あなたをそんな子に生んだ、この母が悪い

――」
男「くどいと言っている!」
アンネリーゼ「あああ……」

テレーゼ「【アンネリーゼ】、あなたの気持ちは痛いほど分かる。それでも私は、あなたを許さな

い――」

≪01:31〜≫
メルツ「(くしゃみ)」
テレーゼ「寒くない、【メル】?」
メルツ「うん」

≪02:53〜≫
ソフィ「この子はまだ死んでなどおりません!私には、私にはわかるのです。
何故なら前日まであんなに元気だったですもの・・・。私は認めませんわ!
将来は必ずや美人になるはずの子です。私の娘ですもの。
帝国中の殿方が放っておきませんわ。困りましたわ。ふふ。
いえ、もうそんなことどうでもよいのです。生きてさえ! 生きてさえ……いてくれれば……」
バルカン「ソフィ様、お気を強くお持ちください。賢者殿を信じましょう。」

≪05:06〜≫
メルツ「【お母さん(ムッティー)】……」

≪05:13〜≫
(「魔女を殺せ!」など、人々の怒号が飛び交う)
「【テューリンゲン?の魔女】だって、怖いね兄ちゃん。」
「あぁ・・・いい子にしてないと――【魔女】に食べられちゃうぞ!」
「ひいっ!」

≪05:38〜≫
男B「主を重んじれば恩情を! 異端にはどうもって報いねばならぬのか! さあ諸君! 【魔女】

をもって鉄槌を!」
民衆「鉄槌を!」


・・・・長い!!
長文失礼しました。

27 名前::2010/06/17(木) 01:38:10 ID:fknRiUfY0
初書き込み失礼いたしますー。
3曲共に今聞き取りした分をブログにまとめてみました。
まだまだ不完全なので、よろしければ突込みを入れていただけたらなぁと思います。

ブログにリンクでもよいのかしら?
http://moonsong.blog4.fc2.com/blog-entry-507.html
です。
おねがいします!

28 名前:通りすがり:2010/06/17(木) 04:18:32 ID:aU2kSlXNO
火刑台のシーンでの台詞
こうは聞こえませんか?
『異端には尚、業火をもって報いねばならん!』
『さあ諸君!魔女によって、鉄槌を!』


29 名前:名無し@ローラン:2010/06/17(木) 08:50:42 ID:XeMgXDUz0
すみません、コチラであってるとおもうんですが。

光と闇の童話の、ラストでメルヒェンさんが。

『第七の○○・・・さぁ、復讐劇のはじまりだ・・・』

と言ってますが。
○のところは『墓場』ではなく、『悪魔・・・』か『幕だ・・・』と聴こえるのですが・・・。
皆さん、やっぱり墓場と聞こえますか?

30 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 10:45:24 ID:RJ62omPQ0
>>29
私は墓場と聞こえました…。

「光だと思っていたの誤り〜」のあたりで
歌詞と被って聞こえてくるメルの歌ですが、聞き取れたはいらっしゃいますか?
『とりは〜みーんーな〜かわいい〜』
って聞こえるのですが…。(この部分は5.1の方でしかよく聞こえませんよね)

31 名前:cusshi:2010/06/17(木) 10:58:21 ID:HRqDCULI0
>>23
キャラ名ですが「Marz von Ludowing」の「Marz」は
「Marz von Ludowing←→Elisabeth von Wettin 運命は結ばれることのない〜」
の部分では「メルツ」と言っていて、エリーザベトやテレーゼが「Marz」を呼ぶ時は
「メル」と言っているのでは?
私はそんな風に聞こえました。

>>29
私は「墓場」と聞こえましたが…「悪魔…」「幕だ…」もありえますね。
でも、物語的には「墓場」と「幕だ」の可能性が高いように思います。

32 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 11:29:42 ID:mrHulg3u0
>>26
長文お疲れ様です。
魔女の≪02:53〜≫の「困りましたわ。ふふ」の部分は、
「どうか赦しておくれ……【エル?】…(←何か人物名のようなもの)」
に聴こえるのですがいかがでしょう?

33 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 11:33:51 ID:FYVe6jOL0
>>24
兄「待てよぉ……(ウィル)?」
のところは【メル】
兄「ああ、ごめんよ【エル(メル?アレン?)】。痛かったなー」
のところは【レン】、【レイン】という意見もありますね

その後の男2人のシーンと殺陣のシーン
「おい【ハンス】!本当にこっちでいいのか?」
「さあな。俺だって知るかよ」
「ったくよー、気味の悪い森だぜ」
「【トゥー(トゥルー?)】!あの餓鬼、噂のデューリンゲンの魔女の餓鬼じゃねぇか」
「ひょー、こいつぁついてるぜ!!」
「な!」

「もし坊ちゃん?」
「あっ」
「我々は賢女殿に用事があってやって来たのですが」
「坊ちゃんにご一緒させてもらってもよろしいでしょうか?」
「もちろんかまいませんが。それでは僕が母のもとへご案内(お連れ?)いたしましょう」
「「Danke schoen(ありがとうございます)  フヒヒ」」

「母さん、ただいま戻りました」
「おかえりなさ…  !?その男は何者──」
「坊ちゃん、御苦労…さんっ!!」
「うわぁあああああああああああ」
「メル―!」
「フッヒヒ ××× ほれお友達だぞっと」
「Therese von Ludowing 堕ちてもLandgraf(方伯)の血筋 その醜い頭、二度と胴体の上に君臨出来ぬ物と思え!」
「マジかよ」

「待て待て待て待て」
「豚のように喚くな!!見苦しい」
「安心なさい──あっ!?」
「手間掛けさせんじゃねぇよ(?)」


間違いなどあるかもしれません
訂正お願いします



34 名前:cusshi:2010/06/17(木) 11:56:13 ID:HRqDCULI0
>>28
今聞き取ってみましたが
「主を重んじれば恩情を! 異端には、業火をもって報いねばならん!(もしくは「異端にはどうもって報いねばならぬのか!」)
さあ諸君!魔女によって、鉄槌を!」
と聞こえました。
「尚」と聞こえるか何回か聴いてみましたが「異端には」が響いて「異端には尚」と聞こえるのかもしれません。
「【魔女】によって」か「【魔女】をもって」かは今の所微妙です…
私の耳では「【魔女】によって」が強く聞こえます。

>>32
私は「困りましたわ。ふふ」に聞こえましたが…
>>32様の「どうか赦しておくれ……【??】」だった場合、
そこをテレーゼが言っていたのであれば【メル】になるのでは?
候妃が言っているであれば【エリーザ】では…?
すみませんよく分かりませんが…2文字ならば【メル】か【エリー】かもしれません。
「エリーザベト」の名前を短くして「エリー」みたいな。
曖昧ですみません…

35 名前:cusshi:2010/06/17(木) 12:10:34 ID:HRqDCULI0
>>33
私は「ああ、ごめんよ【レイ】」と聞こえました。
【アレイ】とも聞こえましたがこれは違うように思います…
「ったくよー、気味の悪い森だぜ」の所は「君が悪い所だぜ」と聞こえましたがどっちかは微妙ですね…
「母のもとへご案内(お連れ?)いたしましょう」は「お連れ」にきこえました。

すごいですね、こんなに聞き取れるなんて!
私は全然聞き取れなかったので尊敬します!

一意見ですのでご参考までにどうぞ

36 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 12:48:03 ID:XBFuDPx/0
彼女が魔女になった理由の井戸の中からの声ですが、

Hörst du mich, du stehent?(ホルスト ドゥ ミヒ ドゥ シュテーエント)
(そこにいる君、私の声が聞こえるか?)
dann kann mir du glauben....grab mich aus...!(ダン カン ミア ドゥ グラオベン グラーブ ミヒ アウス)
(ならば私を信じて大丈夫…私を掘り出してくれ…!)

と聞き取ってみたのですが5.1サラウンドが夢のまた夢なイヤホンなのでどこかしら間違っていると思います。
もし聞き取りしている方がいたら訂正していただけると幸いです。

37 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 13:40:37 ID:5BCywOlD0
>>33 引用修正させていただきます。
DVD視聴ですが、

「もちろんかまいませんよ(母音が[お]のため)。それでは僕が母の元へご案内(ご案内で合っています。)いたしましょう」
「「Danke schoen(ありがとうございます)  フヒヒ」」

「母上、ただいま戻りました」

どうしても母さんとは聞こえませんし、ドイツ語にしても発音はムッターなので違う。
テレーゼとも聞こえないので、[母上]ではないかと。

38 名前:cusshi:2010/06/17(木) 13:49:57 ID:HRqDCULI0
>>37
ご案内であっていたのですね!

私には「お母さん、ただいま戻りました」と聞こえたのですが「母上」とも聞こえますね…
たしかに「ムッター」や「ムッティ」は違うようですし微妙な所です…

39 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 15:13:21 ID:OC8uX6tzO
魔女の5:36〜
「信仰には恩情(恩賜?)を! 異端なら、架を以て報いねばならない!さあ諸君、魔女を以て鉄槌を!」
と聞こえます。
ここすごく気になりますね...
架は十字架の架です。


40 名前:sneko:2010/06/17(木) 16:51:12 ID:+nLxN9+y0
鳥籠のコーラス的な部分
(森の賢女は、魔女として火刑台に送られ、後に私は、彼の死を知る)
の後
(Tieropfer)(Opfer)(Opfer)(Aa...) のように聞こえるんですよね

最初のTieropferは少し違うかもしれないですが
Tieropfer=生贄、犠牲
Opfer=犠牲
のような意味なので、当たらずとも遠からず?

関連して魔女のコーラスも似たようなものかもしれません。

聞き取れる方いますでしょうか。


41 名前:sneko:2010/06/17(木) 17:40:23 ID:+nLxN9+y0
も一つだけ
鳥籠の台詞で「もっと急ぎなさいWalter(ヴァルター)」
って聞こえる気がします。
Walter=ドイツ名ですし、お付きの名前っぽいな、なんて。

42 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/06/17(木) 19:47:04 ID:bZcCWwft0
>>40
魔女のコーラスに関してはまだ全部分かっていないのですが、
後半はHexe,Hexeと繰り返しているようです。魔女、ですね。
冒頭はDu Übel,Übel(Übel=害悪)だと思うのですが、
真ん中がどうしても聞き取れず…。

43 名前:sion:2010/06/17(木) 20:09:18 ID:0Oujt1mT0
簡単なもので書いてもアレかもですが…

光と闇の童話で、サビに入る前のアイクの部分は、
「3(drei ドライ)、2(zwei ツヴァイ)、1(eins アイン(アインス))」
って言ってますよね。
PVのイドさんも指折ってますし。

一応歌詞には載ってなかったので!

44 名前:sion:2010/06/17(木) 20:17:01 ID:0Oujt1mT0
すみません…スレ43ですがメール欄に#chronicaと打つのを忘れてしまいました…
申し訳ありません削除して頂いて結構です…

45 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 20:44:14 ID:JyBBxs7p0
「光と闇の童話」の1:36辺りで、子どもの声
(「もういいかい」のような音とリズム)が聴こえるように感じるのですが、気のせいでしょうか…

46 名前:YULI:2010/06/17(木) 20:48:06 ID:looaQlq+0
一応探したのですが結論出てなさそうだったので…。
仄暗き宵闇の森ですが、
der Wald der Abenddaemmerungではないでしょうか…?

47 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/17(木) 22:35:57 ID:mj1R238+0
>>46

それだと名詞と名詞の組み合わせになってしまうのでは?

48 名前:YULI:2010/06/17(木) 23:18:20 ID:looaQlq+0
>>47
所有格なので問題ないと思いますが…。

49 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/06/18(金) 00:05:53 ID:5TqcXmHK0
>>47
ドイツ語は名詞と名詞を組み合わせられるんですよ。
die Abenddaemmerungが二格になっています。
二格は「〜の」と訳すると大概スムーズに訳せるかと。

50 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 01:47:54 ID:A/sFdfRp0
ここでいいのかな?
PVで領主様が一回転したりキーボードやベース等が飛び出す絵本みたいになってたりする所で
Die Geschichte ein Kinder von Eicht und der Dunkelheit
とpvを止めると書いてあるんですが翻訳できる方が居らっしゃいましたらお願いします。



51 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 01:52:43 ID:cNpjTSGO0
光と闇の童話のPVで、一番最後にエリーゼの笑い声の後に
女の人が一瞬何かをささやいているような気がするんですけど、
誰か聞き取れる方はいらっしゃいますか?


52 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 01:57:18 ID:mQnpANax0
Die Geschichte=歴史・物語
ein Kinder=こども
Eicht=?
und=and(英語)
Dunkelheit=暗闇

>>46
Abendda(ウムラウト付)mmerungでは?

53 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 02:11:27 ID:A/sFdfRp0
Eichtは友達にドイツ語辞書を引いてもらった所
eichenの変形詞
オーク材のって意味の形容詞
検定する、精通するっていう他動詞
があるそうです。

54 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 02:29:09 ID:kWIuuHPe0
Die Geschichte ein Kinder von Licht und der Dunkelheit=「光と闇の童話」だと

55 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 02:35:23 ID:A/sFdfRp0
なんと そのまんまだった..

56 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 03:29:18 ID:yZ4LBKN/O
>>54
歌詞カードの光と闇の童話のページにある本の絵もタイトルとして同じ意味の事がかかれてると思うんだけど、わざわざ表現変えた事になにかあるのかな…

57 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 04:10:07 ID:yZ4LBKN/O
少し気になる事が。
光と闇の童話で
゙鳥に羽が有るように〜゙と歌詞にあるのですが
これは鳥=エリザベト、羽=メルじゃないでしょうか。

鳥籠の歌詞で
゙私だけの翼゙や゙翼を亡くしだとあり、
特に後者は『無くした』ではなく、死亡の『亡くした』なので
メルの死で辻褄もあうかと。

こういう見方をすると、゙鳥に羽が有るように゙に続く、゙夜には唄が在る゙の
『夜』『唄』も何かにできるのでは?と考えられます。

ここからがつながらないんですが…
今のところ唄に関係ありそうなのはイドくらいなのと、漢字が『有る』ではなく『在る』なのもヒントになりそうですね。

考察は初めてなので、ぶっ飛んでたらゴメンなさい。

58 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 04:12:19 ID:yZ4LBKN/O
>>57
すいません、板間違えました。

59 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 08:08:08 ID:XV553dK+0
光と闇の童話の1:21のあたりで、人がおぼれてるようなうめき声が
聞こえますが、これって井戸に落ちたメルの声でしょうか。
声質はメルっぽいかなと思いますが、PVだとメルは沈んだまま動かないのでちょっと疑問。

60 名前:YULI:2010/06/18(金) 09:40:06 ID:fJGwQTA80
>>52
後ろにeを付けると、ウムラウトと同じ意味になります。
文字化けするかもなので、それで記載しました。
すみません。

61 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 16:47:10 ID:QU4Ed/IOO
PV繋がりで一つ。
PV「光と闇の童話」では、メルと人形が落とされるシーンで、
「お友達だぞっ!」という台詞が省かれていますよね…。
人形を落とすタイミングも、CDでは台詞の後ですが、
PVではメルと同時に落としていますし。

後、少し戻りますが『招かれざる客』の2人がメルを見つけたシーンでは、
「な!」と顔を見合わせますが、
PVでは2人で、CDでは1人で言っている様に聞こえます…。

この微妙な齟齬は一体…。
映像がある(ない)ことによって表現する必要がない(ある)ということでしょうか。

62 名前:しゃっく:2010/06/18(金) 18:02:37 ID:RpylOmwM0
初書きです
>>59
今聞いてみたら確かに聞こえました。
PVとの違いについては、コンサートのようにPVも演出家さんの解釈に任せているとしたら、あまり気にする必要は無いんではないでしょうか?

63 名前:cusshi:2010/06/18(金) 20:04:11 ID:+uCVnmAX0
《彼女が魔女になった理由》の04:29あたりの「とても不思議な出来事によって...」あたりからバックにセリフが聞こえたので書き出してみます↓

「うあぁぁぁぁ」
「何故この子を※」
「メルーーー!!」
「※」
「ひかり」
「寒くない?メル※」
「君臨出来ぬ物と思え!」
「(悲鳴的な叫び声)」
「この子を〜〜〜!※」
「※」
「※」
「主を重んじれば恩情を!※」
「(お友達だぞ)っと!※」
「※」
「私には解るのです!!(私は認めません!!)※」
「※」
「生きてさえ…!」
「ムッティ…」

上記のセリフ達がテレーゼの走馬灯だったりするのかな〜とか思いました。
もしくは他地平線ですが《Moira》の《冥王》の最後の方の長い間奏にあるセリフ達(Moira全曲のセリフ達?)のようものでイドイドのセリフ達を最後にまとめて出した感じなのでしょうか?
ちなみに「※」や「〜〜〜」は聞き取れなかった所・一部聞き取れなかった所のことです。
音が小さいのでよく聞き取れなくて間違ってる所多いですが…
ここのセリフ聞き取れた方っていますか??

64 名前:cusshi:2010/06/18(金) 20:14:32 ID:+uCVnmAX0
63の続きと言うか…
とにかく連続失礼します!

《この狭い鳥籠の中で》の歌詞に
「君は――嗚呼 私だけの翼...」と「優しい君の瞳」の所の「翼」と「瞳」の部分が聞き取れなかったのですが…
「翼」と「瞳」を自動翻訳したら
翼→「Flugel(フリューゲル)」
瞳→「Augen(アウゲン)」
と出ました。
それをふまえて聴いてみると「フリューゲル」「アウゲン」と言ってるようには全然聞こえません。
ここの聞き取りできた方いますか…?
いたらお聞きしたいです!

65 名前:しゃっく:2010/06/18(金) 22:58:56 ID:RpylOmwM0
>>64
私は
翼→ウィング
瞳→ウィンク
に聞こえたんですが、ドイツ語じゃないんですよね…。

ちなみにウィンクはドイツ語で「zwinkern」(ツヴィンケーン?発音には自信在りません)


66 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/18(金) 23:05:32 ID:Tga5GA1k0
「翼」はWingでいいと思います。ドイツ語でも翼で通じます。
「瞳」は解っていませんが、きっと音的にウィングとかけて
何か別の言葉を歌っているんでしょうね…。

67 名前:しゅう:2010/06/19(土) 00:23:14 ID:gjSxxmTU0
初参加失礼致します。
57さんの「夜」と「唄」が何に換言できるか考えてみたのですが、
「夜」→井戸に落ちたメル、或いは死んでしまった?井戸に囚われた?メル
「唄」→そのまま唄、或いは詩、歌
と考えて、
「僕には唄がある」(こうすると「奈落の底で歌う」に繋がるかと)
とか、

彼は盲目だったようなので、音が世界の全てだった時期もあるでしょうし、
また井戸の中と仮定すればやはり音が彼の世界の殆どを占めるかとおもわれますので、
「唄」→思い出、特に楽しかった思い出?として、
またその前の部分も、「翼」そのものではなく翼から抜け落ちる「羽」であることから
「鳥」→エリーザベト
「羽」→自分にとって翼だった少年の思い出、
と考えて、
「彼女にも思い出が残っているように、僕にも思い出が遺っている」
(こうすると「誰も恨まず〜」は綺麗な思い出を信じて、といったような意味にも見えます。そこから、「必ず其処で逢おう」に繋がるかと)
というのはどうでしょうか?

抽象的な上にあまりまとまっていなくてすいません・・・

68 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 00:49:05 ID:iMwbGLLs0
光と闇の童話でエリーゼとイド男がやりとりする歌のところで
3、4回目のやり取りでとても低い音で
なにかしゃべっているのですが聞き取れた方いらっしゃいますか?

69 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 01:14:30 ID:ZvxIUIXAO
>>67
おお、なるほど!
それだとしっくり来ますね。
メルが純粋でいい子なのもこの証拠になります。

なら゙摂理を背に受けでは運命を受け入れたみたいな意味で、゙キミが今笑っている〜゙のキミはエリザベトかなぁ。

70 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 01:19:33 ID:2KwCAkew0
>>69
3:30〜からの「其れは或の【イド】が〜」と「ジャ…何故【イド】は〜」の後ろに確かに入ってますな
【イド】が関わる部分だから「彼女が魔女になった理由」の4:07〜辺りのドイツ語?と同じものなのかと思ってたなあ

71 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 01:33:40 ID:dLIRAaxO0
>>68さん
おそらく、ですがイド(メルヒェンではなく)の声ではないかと。
(其れこそが奴の本能だからさ>に重なっているのは、また確実ではないんですが聞き取れた部分から推測するに
Hörst du mich (du stehent ?) Aaa... かな?
奴の本能=人を呼ぶ事 ならば、誰かに呼びかけていてもおかしくはないと思うんですが
推測の上の推測なのであんまりあてにはなりません。。
ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい orz

72 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 07:09:42 ID:2F17ioLm0
翼はFlügel
瞳孔はSchüler 
とでできました。どうなんでしょうかね

73 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 10:57:44 ID:C32hVy7u0
辞書には確かに乗ってませんが、
英語のwingを素直にドイツ語読みすればヴィンク(Wing)になります。
意味が通ってくれるならこれがしっくりきますね。

Ludowingともかけてたりしないかと思ったり。

74 名前::2010/06/19(土) 11:31:18 ID:fitenLeZ0
Ludowingは翼とかけてあると思います。
瞳のところは「光」のLicht(リヒト)かとも思ったのですが、
なんだかFiの音で始まるように聞こえますね……。

75 名前:女王蟲:2010/06/19(土) 15:58:19 ID:qEgk9nEb0
はじめまして。女王蟲と申します。
いつも皆様の意見を参考にさせていただいています。
話をぶった切って申し訳ありませんが、track3【彼女が魔女になった理由】の火刑台のシーンですが、
「主を重んじれば恩情を! 異端には尚、業火をもって報いねばならん! さあ諸君!【魔女】を呪って鉄槌を!」
「鉄槌を!」
に聞こえませんか?
"呪って"ならその後の歌詞にも近いような気もしますし…。
ちなみに、翼=ウィング、瞳=ウィンクに私も聞こえます。

76 名前:◆jMi6TPqJHg :2010/06/19(土) 17:17:33 ID:Z4vfIhT00
>>51
「〜して」と聞こえました。〜は聞き取れなかった部分です
「し」ではなく、イ段の他の語のような気も。(「き」とか「ち」とか)



77 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 17:53:04 ID:Z4vfIhT00
>>76です。
キャップを入力せずに投稿してしまったのですが、どなたかレスの削除方法を教えていただけますか?

78 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 18:16:20 ID:SBIs90b40
ドイツ語が分からないので、翻訳サイトで検索しても発音が分からないのですが、
瞳=ルビーの可能性はありませんか?
ただ、私の耳ではヴィーまたはフィーにしか聞こえないのですが。。

79 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 18:59:46 ID:SBIs90b40
>>78です
連投すみません。違うと思いますが、一応補足を。
ルビーかもと思ったのは、メルの目が赤いからでした。

80 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 19:39:41 ID:n5TrehJx0
{00:05〜}
『あははっ!』
『待ってよ、ウィル(?)』
『遅いよ、兄さん!』
『待ってよ、おにいちゃ・・・うええええぇえええ…』
『あぁ……ごめんよアリー(?)痛かったな』←ここだけ皆様と違うように聞こえてますね私^^;
『ははは!おいっ、井戸んトコになんか落ちてる!』
『お前な…うわっ!?』
『うわっ!?』

{00:33〜}
『そこ、足元に気をつけて』
『うん』
『大丈夫?怖くないかい?』
『えぇ、それより私、今とてもドキドキしているわ。だって森は………世界はこんなに広いんですもの』
『じゃあ、今日はとっておきの場所を教えてあげるね』
『うん!!ふふっ』
『あはは』
『うわあああああああ(゜Д゜;)』

{02:57〜}
『寂レタ村…マルデ墓場ネ、フフッ』←人形なのでカタカナ表記にしてみた。
『エリーゼ、童話は何刻だって、墓場から生まれるものさ…』

{04:13〜}
『殖エスギテモ、結局宿主ヲ殺シテシマウノニネ…フフッ』←黒死病のことかと思われ
『人と大地との関係と同じさ……さぁ、物語を続けようか…』

{04:23〜}
『おいハンス!本当にこっちでいいのか?』
『さぁな…俺だって知るかよ』
『ったくよぉ…気味の悪い森だぜ…』
『って!あのガキ…噂のデューリンゲンの魔女のガキじゃねぇか?』
『ひょー!こいつはツイてるぜ!!』
『なっ!』

{04:56〜}
『もし、坊ちゃん』
『我々は賢女様に用があってやってきたのですが…』
『坊ちゃんにご一緒させてもらってもよろしいですか?』
『勿論構いません。それでは僕が母の元へとご案内致しましょう』
『danke schoen(ダンケシェーン?)』

{05:26〜}
『母上。只今戻りました』
『坊ちゃん…御苦労……さん!』
『お帰りなさ・・・・・その男は何者!?』
『うわあああ(ry』
『ヒヒ、ほれお友達だぞっと』←お人形も一緒に燃やされて落とされてましたね
『メルーーーー!(?)』

{05:40〜}
『Therese von Luetdowing 堕ちてもLandgrafの血筋…。
貴様の醜い頭、二度と胴体の上には君臨できぬものと思え!!』
『マジかよ』『待て、待て待て待て待て待て!』
『喚くな!!(女一人に?)見苦しい』
『は、話せばわかる!』
『手こずらせるんじゃねぇ…よっ』


…てな感じでしょうか。皆様のをまとめたという感じで。
今回のもいろいろとエフェクトがかかってる部分などが多く、聞き取りにくいですね…


そして最後に。

光と闇の最後、お人形の笑いが『ハッ…ハッ…』
と少しかすれ気味になっていきますよね?

そこの部分で
『…殺してやる』

と聞こえた私の耳は末期でしょうか…

81 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 20:12:50 ID:p6sRHq7M0
>>80さんの内容のですが、

{04:13〜}
[殖エスギテモ]→[増エスギテモ]
[人と大地との関係と]→[人と大地の関係と]

{04:23〜}
[って!あのガキ…]→[※トゥー(?)!あのガキ…]
※トゥー、もしくはトゥースという相方の名前

{04:56〜}
[我々は賢女様に]→[我々は賢女殿に]
[〜ってもよろしいですか?]→[〜ってもよろしいでしょうか?]
[勿論構いません。]→[勿論構いませんよ。]
[母の元へとご案内致しましょう]→[母の元へご案内致しましょう]

{05:40〜}
[貴様の醜い頭〜]→[※×××、貴様の醜い頭〜]
※[貴様]の前に何か言っている

最後の「殺してやる…」に関しては自分にも聞こえました。
ただ、この言葉はPV音源にしか含まれていませんでした。

冒頭の子供の名前に関しては聞き取れないのでハッキリしませんけど、修正点はこのくらいです。

82 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 20:24:41 ID:n5TrehJx0
>>81

80の者です。修正申し訳ないです(´・ω・`)
細かいところが全く聞き取れてませんね私…

仲間がいらっしゃったwww
『殺してやる』って聞こえた時は鳥肌が立ちました…



子供たちの名前がすごく気になりますね…
人によって全く違った名前に聞こえたりしてますからね…

今後も聴き取り、考察ともにがんばっていきましょうか…

修正ありがとうございました。

83 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/19(土) 22:54:00 ID:aNS6U4M6O
いま出先で歌詞カードが手元にないのですが「増」で確定でしたっけ。
字義から言えば「殖」も捨てがたいのですが。

84 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 00:14:43 ID:5Gu17hAn0
>>83
確定ですよ、歌詞カードにありましたし……

85 名前::2010/06/20(日) 00:56:02 ID:F/rC1iUpO
瞳は、「フィール」だそうです。
私は「フィーン」と聞こえますけど…。

86 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 01:03:36 ID:y+HuZH1MO
>>84
83です。これは失敬。
以後、自主アク禁します。

87 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 01:54:14 ID:Ufspf/Dl0
>>68>>71さん
まさしくその部分が気になっていたので、すでに聴き取っている方がいて嬉しいです
自分は最初、「奴の本能だからさ」に重なる声は「メルヒェン」かと思っていたのですが
魔女の歌詞カードにHörst du mich と、井戸から文字が出ている(呼びかけている?)ので
再度聴いてみたところそのように聴こえました

ドイツ語はハ行っぽい音の聞き取りが難しいですね…

88 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 03:12:29 ID:lxVwAZkr0
3曲目、彼女が魔女になった理由の一番最後の独語
―そして、【第七の喜劇】は繰り返され続けるだろう……の訳ですが、
Und die siebte Komödie wird zig wiederholen
じゃないでしょうか?既出・間違っていたらすみません;;

89 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 13:17:37 ID:m2Ve565f0
>>88
Und die siepte Komödie die sich wiederholen
かなぁと思いましたが自信ありません…
どうなんでしょう 誰かドイツ語できる方!

90 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 13:18:32 ID:m2Ve565f0
89です
siebteでしたすみません

91 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 13:54:40 ID:eLTtCiPi0
>>80
{00:33〜}
『じゃあ、今日はとっておきの場所を教えてあげるね』
この後に「行こう!」

{02:57〜}の『〜墓場から生まれるものさ…』
なのですが、「始まるものさ」ではないでしょうか?

もしよろしければ確認をお願いいたします。

92 名前:YULI:2010/06/20(日) 14:22:01 ID:9dEXEgGR0
>>89
Und die siebte Komoedie wird sich wiederholen
かと。


93 名前:Ne:2010/06/20(日) 16:33:01 ID:OC98hPsv0
初めて書き込みさせていただきます◇゜
昔ドイツに住んでいたことのあった父に
光と闇の童話の「―そして歴史だけが残った…」と
彼女が魔女になった理由の「―そして第七の喜劇は繰り返され続けるだろう…」を
聞き取ってもらいました。(お父さんありがとう!!)
かなり信頼度は高いと思うので、参考になれば幸いです。

―そして歴史だけが残った…
Und nur die Hiss ist ubrig geblieben
(ubrigのuの上にウムラウト)

―そして、【第七の喜劇】は繰り返され続けるだろう……
Und die siebte Komödie wird sich wiederholen
(Komodieの2番目のoにウムラウト)

(やっと正しい板に書き込めましたorz)

94 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 20:16:05 ID:fW3bJ9iC0
初めて書き込みします。もしかしたら既出かもしれないのですが
歌詞カードの一番上にある絵でテレーゼは十字架を背負ってますよね?
この時代、火炙りにされる人は確か処刑場まで十字架を背負わなければいけなかったような気がするんです。
なので冒頭の「アンネリーゼ、貴女の気持ちは〜」という台詞は自分が魔女として捕らえられ火炙りにされる原因がアンネリーゼにあり、
息子の命を奪ったことが許せない、という意味ではないでしょうか?

95 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 21:04:44 ID:p5f8pjlW0
≫94 
あ、なるほど、あの冒頭(「アンネリーゼ〜許さない」)は火刑台に行っている場面なんですね。
確かになにか燃えてる音がします。
だとすると、さらにその前の回想で方伯と揉めてるところを踏まえると、
火刑の原因はアンネリーゼにありそうですね。

96 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 22:30:31 ID:z7/zEk9MO
初めまして。
話題を変えてしまって申し訳ないですけど、どうしても気になるところがあります。
「彼女が魔女〜」の最初のアンネリーゼと男の口論の最中に陛下らしき声で、「ここは…」みたいなのが聞こえるんです。
ちょうど「くどいぞ!」のすぐ後のあたりです。
私的に何回聞いても聞こえるので空耳では無いと思うのですが、まだ話題にのぼっていないようなので聞き違いがどうか自信がありません。
だれか聞こえる方いませんでした?
長文すみませんっ。

97 名前:しゃっく:2010/06/20(日) 23:01:50 ID:gwoySst00
>>96さん
おそらく
「くどいぞ、アンネリーゼ」
のアンネリーゼの部分かと。
この部分は声がしりすぼみになっているので、かなり聞き取りにくいですが、
こう聞こえるとわかってから聞けば案外聞こえるんじゃないかと。私もそうでした。

98 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/20(日) 23:06:07 ID:z7/zEk9MO
そうだったんですね!
かなり聞き間違いで恥ずかしいです…でも、納得しました。
ありがとうございます。

99 名前:89:2010/06/21(月) 00:57:05 ID:bYZ3cqU90
>>93 Neさん
ありがとー(^3^)/v 
すてきなお父様にも乙です!

100 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/21(月) 01:07:47 ID:A+2KVnGU0
>>30
今更ですが…
「彼女が魔女になった理由」の『ひかり、あったかいね』ではないでしょうか。

101 名前::2010/06/22(火) 01:17:24 ID:KCRiEDqb0
お初にお目にかかります焔と言います。
>>81さん

(5:40) ※×××のところですが、

「そこになおれ、貴様の醜い頭……」

とPVにて聞こえたような気が致しました。
妄想かもしれないですが……。


102 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/22(火) 02:57:46 ID:IAYmfV4z0
魔女で、"本物の〜魔女に"の後に"なってやる"って聴こえます?
ライブではそこの映像で、はりつけされたmikiさんが言ってたので


103 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/22(火) 11:34:19 ID:FADswBKr0
>>102
ライブで言っていましたし、
CDでもそう聞こえます。

104 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/22(火) 18:48:17 ID:Jw52JPm90
>>94
94です。板違いすいませんでした・・・

105 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/22(火) 20:46:13 ID:BkKg1lQT0
>>101
そこ気になっていたんですよー。
テレーゼが何か言っているようなんですが、音が沢山で聞き取れなくて。
自分でもまた聴きなおしてきます…このさい空耳でもいいような箇所に思えてきますがw


106 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/22(火) 20:55:29 ID:BkKg1lQT0
>>30 >>100
今更2号ですが…
ボーカルキャンセルで初めて聞こえました。
『ひかり、あったかいね』と、これはユンガーメルツ君ですかね。
5.1chはもってませんorzどうな風に聞こえるんでしょうか…知りたいです…orz

あと3曲目の「不思議な出来事」回想中にも『ひーかーりー』と入りますしね。
考えて見れば「光」と「闇」は今回の最重要ワードのひとつなんですよね。


107 名前::2010/06/22(火) 21:20:10 ID:KCRiEDqb0
>>105さん
難しいですよね…;;私もよく聞き込んでみますね
ありがとうございました!

108 名前:イド森:2010/06/22(火) 21:28:10 ID:7eTkwrIP0
ここでのはつこめとなります。
テレーゼがハンスかもう一人の男に最初に言うのは
「貴様の醜い頭〜」ではなく
「貴様…、その醜い頭2度と胴体の上には君臨できぬものと思え!」
と言っていると思います。

109 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/22(火) 22:05:48 ID:DlmF7a3r0
2曲目、鳥籠の
「地に堕ちるその時まで」が「君をきる(?)その時まで」
と聞こえるのですが…
…復讐劇へ続くのでしょうか。聞き間違いでしょうか…

110 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/22(火) 22:44:13 ID:9EZbUbfH0
「ならば私は本物の魔女に」と高笑いの間にある男性の台詞を聞き取れた人いませんか?
何か言っているように聞こえるんですが…

111 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/22(火) 23:37:49 ID:BkKg1lQT0
>>110
>>93様にありますよ 重ね重ね素敵なお父様に感謝!



112 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 00:11:23 ID:AbwLnWwS0
>>111
いえ、そちらではなくて…
多分日本語で喋られている、焔の爆ぜる音の直前に「陛下!」みたいなぐぐもった声、
が聞き取れた方は?という意味で…すみません;

113 名前:111:2010/06/23(水) 00:13:27 ID:GSxtrW900
テレーゼの「なってやる…」→狂笑
ですかね?

114 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 00:18:05 ID:AbwLnWwS0
>>113
多分その→の部分です。「本物の魔女に」の後狂笑の間、一拍置いてますよね?そこです
じっくり聴いていると多分分かっていただけると思うのですが…
「なってやる…」、が私には聞こえないのでやっぱり空耳ですかねえ…

115 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 01:07:01 ID:/IYxl9aa0
ライブでは"なってやる"でしたよ!
映像で磔にされたテレーゼの口が動いてました

116 名前:イドイド:2010/06/23(水) 03:31:02 ID:RUWkFZqH0
光と闇の童話にて
(迎暁)と(薔薇の庭園)のドイツ語訳がわかりません。
誰か分かる方いませんか?


117 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 03:54:21 ID:opa5hTpB0
綴りが確かではないのですが
【迎暁】はGuter Morgen(おはよう 的な意味)
【薔薇の庭園】はRosen Garten でいいと思います。

118 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 11:26:19 ID:FwpvXI9h0
鳥籠の「瞳」の発音についてですが、「Blick(ブリック)」ではないでしょうか?
「視線・まなざし」という意味の単語です。
こう考えると「優しい君のまなざし」という風に意味が通ると思うのですが…如何でしょうか。
「翼」がWingだとすると、ウィング(ヴィング)とブリックで韻を踏んでるっぽく聞こえると思います。

119 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 13:59:12 ID:6ORcH4FI0
初めまして。

『光と闇の童話』の5:30

「その男は何者!?」「坊ちゃん、ご苦労さん!」

の後に言っているドイツ語、お分かりになる方いらっしゃいますか?
ドイツ語さっぱりなので、よろしくお願いします。

120 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 15:47:36 ID:EM+nmaRyO
>>114
笑い声の直前の男性の声?
なら直後で燃やされているので「火を!」だと思います

121 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 16:47:38 ID:U37thOQ6O
鳥籠の『瞳』論争ですが、私は『Wink』(ヴィンク/合図、目配せ、示唆、ヒント)ではないかと。英語のウィンクに当たりますかね。
オーストリアに数年留学していた母がヒヤリングしてくれたんですが、母曰く『何て言ってるかはっきり分からない。発音が不明瞭』とのこと。ドイツ語ですし、まだ会得しきっておられないのかもしれません。
CD音源『朝夜』のフランス語と同じで、ライブ重ねれば段々発音もそれらしくなるのではないかと…(笑)それまでははっきりとは言えませんし、>>118さんの『Blick(ブリック)』というのもありですかね。
……ちなみに『翼』の方はまったく何を言っているか分からず、お手上げだそうです。

122 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 17:51:48 ID:AbwLnWwS0
>>120
そこです!!
火を!ですか…確かに直後に炎が爆ぜていますしね。
回答ありがとうございました!

123 名前:YULI:2010/06/23(水) 23:02:38 ID:dtq6//CR0
>>119
Drei Zwei Einsですね。

>>121
私もWinkだと思いました!!
翼は、Fittichかなぁとも思いつつ、微妙です…。


124 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/24(木) 18:19:36 ID:IzIMyJx50
歌詞スレ誘導ありがとうございますm(_ _)m
2曲目考察が脱線状態で徐々にスレチになってきていましたねスミマセン

やはりもう一度ライブに行きたい(笑)
候補はブリックとヴィンクということが出てきただけでも満足です!ダンケシェーン!
いつになるか判りませんがライブの時に聞きとりたいものです!

125 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/24(木) 21:02:22 ID:fG+zcl8r0
今、5.1で一生懸命聞き取っているところなんですが、
『光と闇の童話』の1:34で「ぶぁ・・・あぁ」みたいな赤ん坊の声のようなものが聞こえました。
またその後の"可愛い少女"のところで「うふふ」という笑い声が入っているようなのですが、他に何か聞こえたという人はいませんか?


126 名前:ろろろ。:2010/06/24(木) 21:20:07 ID:dlZtB9py0
>>125さん
メルの「ひかり、あったかいね」の台詞ではないでしょうか
"可愛い少女"の所は聴き取れませんが何か言っているような気が…します。

127 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/24(木) 22:12:57 ID:pnm0b62HO
光と闇の童話のミクが陛下に似て非なる人と会話してるところで何か違う声が聞こえた気が…



128 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 01:03:01 ID:6MlAZ2k10
>>127さん
ミクの声が反響しているのでは??
私が聞き取れないだけなのかもですが・・・(汗


「彼女が魔女に〜」の冒頭部分のアンネリーゼと男の口論中に
(だいたい8秒から10秒あたり)
男の声でほとんど聞こえないのですがアンネリーゼとは別の女性の声が男とかぶって聞こえませんか?;

私だけでしょうか^^;
もし聞き取れた方いたらなんていっているかわかりますか?


129 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 05:20:56 ID:3PLvQwyr0
>>127
>>67>>71>>87
これのことでしょうか?

130 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 10:10:53 ID:s6KRlgNe0
初カキコ失礼いたします。
即出でしたら、申し訳ありません。

『彼女が魔女になった理由』の5:06〜からの子供たちが

『テューリンゲンの魔女だって』
『怖いね』
『食べられちゃうぞ!!』

の、『怖いね』と『食べられちゃうぞ!!』の間にテレーゼらしき女性のつぶやきが聞こえるのですが・・・。
どなたか聞き取れた方いらっしゃいませんか?

どう頑張っても、
「ねぇ、・・・・・・・」
と意味ぷーな単語にしか聞こえませんorz

131 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 10:29:21 ID:sKvsAhEC0
光と闇の童話で
男二人のやり取りで
男2がメルを見つけたときに
男2は「ヘンス!あのガキ〜〜〜」
と聞こえましたが・・・
だとしたら、ハンスとヘンスのコンビになるのかな?
陛下らしいと言えば陛下らしいですが・・・




132 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 10:45:31 ID:sKvsAhEC0
>>130 私には
「テューリンゲンの魔女だって・・・怖いね・・・兄ちゃん」
「あぁ・・・いい子にしてないと魔女に食べられちゃうぞ!」
「ひいっ!」
「あははは」
「も〜・・・」と聞こえました参考になるといいですが・・・

133 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 11:42:27 ID:s6KRlgNe0
>>132さん

なるほど!!

『いい子にしてないと魔女に〜』

でしたか!!
有難うございました。

ただ、疑問が・・・。
どうしてもその部分の声だけテレーゼの声に聞こえてしまうんですよね。
セリフ的には男の子が怖い感じに(脅かそうとして)出しているんでしょうが。

私の耳がおかしいのかな。
もうしばらく聞き込んできます!!

134 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 13:22:15 ID:lHnRjJqa0
>>125 >>126
ボーカルキャンセルソフトで裏コーラスを聞いてみたので報告です。

「光だと思っていたのは誤りで」の裏でユンガーメルツ君が
「ひーかりー あったかいねー」と歌っていました。鳥のさえずりSEもしっかり聞こえました。


また、「可愛い女の子(マイン・メートヒェン)」「お別れさ」
の間で少女のエリーザベトが「ウフフフッ」と声を入れていました。

他にも「焔尾」の直後に「ボゥッ」とSEが入ったり、各所で森の中を歩く表現があったりと
いろいろ発見がありましたよ。


135 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 13:45:37 ID:VV4OeyvX0
>>131
ここをざっと読み返しましたが魔女狩りの男二人組の名前って、二人目の方はまだ聞き取れてませんよね…
「ったくよー 気味の悪い森だぜ」(←「気味の悪い」にかぶってハンス「おっ!」)
「…おっ!***!あの餓鬼〜

トゥーンとか、トゥースとか、トゥルーとか出ているようですが。
もしくは「…ってオイ!あの餓鬼〜」かもしれません。
でも全体の流れから、おいハンス!に対抗して名前を聞き手に提示しているように私は思いますが。

ちなみに個人的にはトゥーンと聞こえます。

136 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 14:05:01 ID:/q6+PeYP0
アンネリーゼ=正妻、お忍びの侯妃
エリザベート=アンネリーゼの娘、訳ありの侯女

だとしたら、従者らしき男はどうしてアンネリーゼを
「ソフィ様」と呼んでいるのでしょうか?謎です……。

137 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 14:06:59 ID:s7xq7XEz0
声優に詳しい方にお聞きしたいのですが、キャストはこんなかんじですか??

テレーゼ  Vocals & Voice : MIKI
メル(少年)  Vocals: Junger März Voice : 谷井あすか
エリーザベト(少女)  Voice : 藤田咲
エリーザベト(大人)  Vocals & Voice : Joelle

メルヒェン  Vocals & Voice : Revo
エリーゼ  Vocals : 初音ミク Voice : 藤田咲

お忍びの候妃(ソフィ様?ゾフィ様?) Voice : 沢城みゆき
馬丁(バルター?バルカン?)Voice : 大川透 ←「お父上がお待ちです」と同一人物でOK?
アンネリーゼ Voice : 深見梨加
方伯家の男 Voice : 大川透 ←くどいぞアンネリーゼの人

魔女狩りの男二人組み Voice : 飛田展男と大川透?または一人二役?
牧師(ライブでの姿がそうでした) Voice : 飛田展男 ←鉄槌を!の人
三人の兄弟 Voice : 沢城みゆき(一人三役)

井戸の中からの声 Voice : Sascha?Revo?
ナレーション:大塚明夫 Sascha



自分の耳ではほんとに判らないので…(T_T)
これで「鉄槌をー!」の民衆以外、全員の声を拾っていると思いますが、抜けがあったらどうかご指摘ください。

138 名前:137:2010/06/25(金) 14:32:17 ID:lHnRjJqa0
連投スミマセン ↑をもとに考察もどきですが

参加声優さんで多数の人物を演じているのは、
飛田展男 沢城みゆき 大川透

逆を言えば、ひとつの役に専念して欲しいという立場なのが
谷井あすか(メル) 藤田咲(エリーゼ・エリーザベト) 深見梨加(アンネリーゼ)
ということになるのか…な…?

今回のプロローグで注目すべきなのは、お忍びの候妃よりアンネリーゼなのかもしれません。
第七の地平線ではアンネリーゼの知られざるロマンが火を噴くと予想。

139 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 14:50:03 ID:/q6+PeYP0
お忍びの侯妃とアンネリーゼが別人なら、テレーゼがアンネリーゼを
「ゆるさない」理由が解りません……。

テレーゼもアンネリーゼも愛人?

140 名前::2010/06/25(金) 18:09:46 ID:NjNshsUJ0
<<40さん<<42さん

今日和独辞書ひいていて

火あぶり=Ver・bren・nung (フェアブレンヌング)

っていう言葉があったのですが、《魔女…コーラス部分》の繰り返し部分にあてはまらないでしょうか。
そうなると最初のほうがまったくわからないのですが…彼女とかですかね。
ズィーとか聞こえなくもないような…。



141 名前: :2010/06/25(金) 18:31:52 ID:Cav9ccK60
>>140
私は魔女のコーラスのはじめの部分は「burnt offering」、鳥籠の語り部分は「offering」と聞こえました。
前者は「焼いた生け贄」、「燔祭」という意味で後者は「神への捧げもの」という意味です。

聞こえはするんですが、英語なんですよね……これ、独語でも似た響きになるのかまでは私では力及ばず……

142 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 02:08:42 ID:hIUuzW860
初です。

ライブで見たとき、テレーゼが「本物の魔女に」と言った後の台詞は
「なってやる」ではなくて「なってやろうか」と言っている様に見えました。
私の妄想かもしれませんが参考に。

143 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 03:34:08 ID:qyQ+EOuE0
初カキコすみません。

其れこそが と 奴の本能だからさ
間で獣のうなり声みたいな音声を確認。
ウ゛ゥ゛ゥ゛ゥ゛・・・

って感じに聞こえました^^;

144 名前::2010/06/26(土) 08:32:39 ID:SCaiXTKt0
<<141さん
そんな言葉もあるんですか! なんだか的確な言葉…サンホラっぽい…
ドイツ語の響きが気になりますね…調べてみます!

お返事ありがとうございました!!

<<143さん
わたしも聞こえました! 
ボーカルオフで…なんだか井戸の声で何やら言っているみたいですが…

145 名前::2010/06/26(土) 09:02:31 ID:SCaiXTKt0
すいません!!とんでもない勘違いを!
<<140は鳥かごコーラス部分のことでした…。

でも、どっちにしてもよくよく聞いてみたら発音の最初がおで始まっている
ので合わなさそうでした。すいませんお騒がせしました。

146 名前:てふ:2010/06/26(土) 22:28:50 ID:7SgukdiNO
今更なんですが…

『光と闇の童話』の「初めての友達は碧い瞳の可愛い女の子」の《女の子》の部分はなんて言っているのでしょうか?
すみません。聞き取れた方いたら教えていただけませんでしょうか?

彼女をドイツ語訳しても違うような感じですし…
何度聞いてもさっぱりで…


147 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 23:22:10 ID:fssmD5dh0
Main(=my) Mädchen 読みはマイン・メートヒェン

僕の女の子、になりますね

148 名前:月の兎:2010/06/26(土) 23:33:31 ID:QhH9B2ZE0
>>146
<女の子>はdie Mädchenかeine Mädchenのはずですが、聞いた限りじゃdie Mädchen(ディー・メートヒェン)や
eine Mädchen(アイン・メートヒェン)じゃなくてmit Mädchen(ミット・メートヒェン)に聞こえますね。
これだと<女の子>ではなく<女の子と一緒に>という意味になってしまいます。
実はエリザベートではなくてその人形が友達なのかな?


149 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 23:39:48 ID:fssmD5dh0
>>143
エフェクト凄くて聞こえませんよね(笑)
でも歌詞カードのこれヒントじゃないのか…と思って聞いてみますと
何とか…納得できる答かな?既出ですが


(――其れは 或の【イド】が 呼んだからさ>「Hörst du mich...」
(――其れこそが 奴の本能だからさ>「Hörst du mich...Ah...」

キャストは>>137に書きましたが多分だれも分からないでしょうw

150 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 23:45:34 ID:fssmD5dh0
>>147
音的には「ミ」メートヒェン な感じですけど、
訳を含めて考えると「マイン」を瞬間的に発音して「マィン」「ミン」になってるんじゃないでしょうか。

名詞扱いできれいに収まりますし

151 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 23:54:59 ID:fssmD5dh0
ごめんなさい!!スペルミス!

mein =my




152 名前:月の兎:2010/06/27(日) 00:03:13 ID:S/FJF+sT0
>>147
> Main(=my) Mädchen 読みはマイン・メートヒェン
> 僕の女の子、になりますね
<僕の女の子>をドイツ語で表すと一人称所有冠詞の女性4格変化でmeine Mädchenになりますね。
発音的には「マイネ・メートヒェン」となります。早口で言ってルカ脳性はありますが、そう聞こえないんですよねぇ。


153 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/27(日) 10:14:59 ID:9MJxB+ga0
『光と闇の童話』から質問です。

森の中での男たちのやり取りの最後で、
1人は「な!」と言っていると思いますが、
PV音源のもう1人は何と言ってるのでしょうか。
どこのサイトを見ても、2人で「な!」と言ってるらしいですが、
「マイ」とか「アイ」とかに聞こえるんです。。

それっぽいドイツ語も探しましたが、見当たりませんでした。
よろしくお願いします!><


154 名前:てふ:2010/06/27(日) 13:29:46 ID:i16rPuuBO
《女の子》の読み方
皆様ありがとうございます。
何回聞いても『み、まーひゅん』にしか聞こえない((苦笑)ので、本当に助かりました。感謝です!

155 名前:rio:2010/06/27(日) 13:54:39 ID:JxrnU7Vd0
初めまして、rioといいます。
いつも参考にしてます。
そして流れぶった切ってすいません。

すごくどうでもいいこと&私の耳が残念なだけかもしれないんですが、
「光と闇の童話」の冒頭でCDでは1:06、5.1サラウンドでは
1:08のところで子供の笑い声or泣き声が聞こえるのは私だけでしょうか・・・?
しかも、多分同じ声(音)です。
勘違いだったらすいません(汗
ちょっと耳に「冥府へヨウコソ!」してもらいます。

156 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/28(月) 03:27:08 ID:QK+h3Tse0
はじめて書き込ませていただきます。

>>155様の子供の声、私も聞こえました。
歌い出しからすぐですよね??
私は、子供の声というより、落ちたメル君を呼ぶテレーゼの声に聞こえました。
私のウォークマンでは、1:02くらいでしたが…違うかな…;;


あと、皆さんの中で、最後の間奏(光と闇のめるひぇん〜の後)のところで、
男の人の声が聞こえる方いらっしゃいますか…?
多分日本語で、けっこう長くしゃべってるみたいなんですが、ボリュームを
いくらあげても聞き取れなくて…;;;
それ自体も、結構ボリュームあげて初めて聞こえたんですが苦笑
魔女に出てくる牧師さんの演説なのかなぁ…??



157 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/28(月) 10:44:06 ID:B+pV2Y3I0
碧い瞳の可愛い【女の子】

横からで申し訳ないですが・・・>>148>>150>>152
mit Mädchen
die Mädchen
eine Mädchen
meine Mädchen
耳に聞こえる音と、訳の流れというか収まりが両方ともいいのは
やはり4つめのmeine Mädchenではないでしょうか・・・

あとはSH伝統芸の早口発音(?)とうかこれは朗読ではなくあくまで歌詞ですからね、

マィネ・メートヒェン → ミッメートヒェン

と聞こえましたよ。(確かに実際にはミッミャ〜ヒャンですがw

158 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/28(月) 17:11:39 ID:iMFC3JUL0
「私の(meine)」はおかしいでしょう.
「恋だと遂に知ら」ないわけですから,自分のものだなんて意識が出てくるはずもなく.

自分には母音が「イ」ないし「イー」の一音に聞こえるので,
定冠詞であるdieが一番しっくりくるかと思います.

159 名前:YULI:2010/06/28(月) 19:14:19 ID:Ey5rzdel0
>>158
私もdie と聞こえました。
meineにすると恋人になりますしね。
ただ、dieであった場合、女の子が複数居ることになるので
しっくりきませんでした…。
一人だとdasなので…。
でもdieにしか聞こえない…。

160 名前:月の兎:2010/06/28(月) 20:02:48 ID:0HNp8nHo0
>>159
あ、Mädchenは中性でしたか。だとすると単数だとdas, eines, meinesになりますね。
音的にmit Mädchenで友達は人形の方か、die Mädchenでエリーザベトと人形の両方か、ですか。
「友達を抱いたまま」のフレーズもあることだし、人形メイン?

161 名前:YULI:2010/06/28(月) 21:15:58 ID:Ey5rzdel0
>>160
はい、中性です。
dieなら、エリーザベトと人形かもしれませんね。
なるほどなるほど。
しっくりきますねw

162 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/28(月) 21:51:37 ID:iMFC3JUL0
おお,完全に女性名詞だと思っていた.
なるほど,友達=人形なのか…

最初の印象よりもいろんなところで歪んでいるなあ

163 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/29(火) 06:10:57 ID:9sewZmtI0
中性名詞となるとmeinの2格なら
meines Maedchen
になりますから,余計に合わなくなりますね
やっぱり外してよさそう

164 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/29(火) 11:33:06 ID:0huOCtHR0
>>160 die Mädchenでエリーザベトと人形の両方
かなり目から鱗…!もう童話スレ行った方がいいような気がしてきましたが;

  初めての友達は碧い瞳の可愛い女の子

この一文だけでかなり深い考察が繰り広げられてますね 
人間のエリーザベトも人形のエリーゼも、どちらも目が碧く(エリーゼの瞳の色はパンフで「碧」と確定)
メルの「友達」だと明言されていますし(友達を抱いたまま〜)&(「せめて友達にお別れを〜)

165 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/30(水) 22:26:47 ID:pAsYXjIn0
しばしば話題に上がっている、2曲目の『この狭い〜』の『翼』と『瞳』ですが、
私には『翼』のところがどうしても『グリー』に聴こえます(汗)。
ドイツ語詳しい方、何かこの読み(音)でそれらしい単語は思い当たられませんでしょうか。
あつかましく申し訳ございません;;;


166 名前:NIRAI:2010/07/01(木) 14:23:27 ID:2tbRaLwY0
この狭い鳥かごの中での最後のサビ
『狭い鳥籠の中 翼を亡くしたこの世界で』の
『翼』の部分が「キミ」と「カレ」が
重なって聞こえるのですが、空耳でしょうか。
初投稿でうまく説明できません…”

167 名前: :2010/07/01(木) 18:56:08 ID:lHzpC93U0
>>166
今のところそこは「カレ」ではなく「ハネ」という説が有力なようです。
ちなみに「キミ」と歌っているのはエリーザベトで「ハネ」と歌っているのはメルヒェンです

168 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/01(木) 21:49:17 ID:Ptkh4HLP0
横からすみません。
この狭い鳥籠〜で、「もっと急ぎなさい、バルカン!」の前なんですが、
女性と男性の会話が挟まっていませんか?1:30あたりです。

女性「お引き取り下さい!」
男性「くっ…引け!」

のように聞こえるのですが…。
既出でしたらすみません。

169 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/01(木) 23:52:27 ID:8KIFU2640
>>168
アンネリーゼ(深見さん)と馬丁の男(大川さん)の会話ですよ
「もっと急ぎなさいバルカン(バルター?)」
「御意」(うめき声)
SEやライブ演出などから、墓を暴いているものと思われます。

その後、候妃(沢城さん)と馬丁の男の、
「もっと急ぎなさい、バルカン!」
「御意しっかりとお掴まり下さい!ハイヤー!」
というやりとりが入っています。


170 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/02(金) 12:27:34 ID:9hqKekuhO
>>169
「もっと急ぎなさい」と言っている二人の女性、
一人目は深見さん=アンネリーゼで確定なのでしょうか?
二人目は確実に沢城さんですが、一人目が深見さんなのか沢城さんなのか未だ確信が持てません。
ライブで墓を暴いていた女性の髪色が黒か金かが解れば確実なんですが、見逃してしまって……。

171 名前: :2010/07/02(金) 18:31:20 ID:l3w82z2c0
>>170
ライブでは金髪(少なくとも黒ではなかった)のですが私の場合声は深見さんに聞こえるんですよね……

172 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/02(金) 20:33:07 ID:9hqKekuhO
>>171
ライブでは金髪でしたか。
声優さんは一人で様々な声色をお持ちなので、(『童話』冒頭の三兄弟も全員沢城さんですし)
よっぽど特徴的な声でない限り耳での判断は難しいですよね……。
墓暴きシーンがアンネリーゼなら自分解釈を変えないといけなくなるので、
ゾフィーの可能性もまだあると解って安心しました。
情報ありがとうございます。

173 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/02(金) 22:19:08 ID:rqjZYd5n0
>>170>>172
「もっと急ぎなさい」×2 の配役について
CDでも一人目は深見さん、二人目沢城さんと声優を分けてあり、
ライブ演出でも衣装、髪型、アクターを分けていたので、二人の女性は別人だと思います。

174 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/02(金) 23:54:01 ID:BzH1X0MJ0
既出だったら、ごめんなさい×3です。

私は、一回目と二回目の声が違って聞こえるけど、
それは、ただ単にゾフィー様はお忍びの候妃というぐらいだから、
一回目では、他の者にばれないように、
声のトーンを落としているだけかと
勝手に解釈していました。
(こっそり墓暴くシーンであの高い声で叫んでいたら、
 びっくりです。逆に、馬で森を疾走するときは、
 高い大声だしても、大丈夫なんだと思います。)
「急ぎなさい」には、もちろん誰にも見つからないように
という意味も込められているでしょうし・・・
でも、ライブで違うアクターさんが演じていらっしゃったと聞いて、
唯の気のせいのような気もしてきました。
やっぱり、別人なんでしょうか・・・?

つまらないこと書いて、すみませんでした。

175 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/03(土) 18:29:15 ID:jNmfwHyJ0
一回目は付き添っているアンネリーゼ(深見さん)
二回目はゾフィー(沢城さん)ではないでしょうか?
馬車?にはアンネリーゼ、ゾフィー、バルカン、
そして瀕死状態?のエリーザベトが乗っていたんだと思います。

176 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/04(日) 12:28:57 ID:Q2JnLW6A0
その解釈もありですね…
声が入ってないからその場には居なかったとは限らないということですね。
アンネリーゼとゾフィーがどういう間柄・人間関係にあったのかは想像の域を出ませんが…

177 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/05(月) 11:08:02 ID:5zK9E5jU0
>>109
私もそう聞こえました!
でもどういう意味なのか……。

178 名前:城崎:2010/07/05(月) 15:02:52 ID:yZYci3710
光と闇の童話の
『井戸んトコになんか落ちてる!』
『お前な…』
『うわっ』

の後にお兄ちゃんが『イドール?!』って言ってるふうに聞こえるのですが…

他に『イドール?!』って聞こえるお方いますか???

179 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/05(月) 22:56:26 ID:z2UGeLkH0
個人的感覚ですが(汗)、1回目の『急ぎなさい〜』は、とりあえず深見さんの
お声ではない、ような気がします……。


そして、まったく違う話題、しかも単に読みを伺ってることになってしまう
かもしれずに恐縮なのですが;;;
『光と闇の童話』での、

・盲いた

・母子

は、それぞれどのように聴こえますか……?
(母子はやっぱり『おやこ』??)


180 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/06(火) 00:37:27 ID:OcFfDrfE0
>>179
「盲いた」はメシイタと聴こえます
「母子」はよく聴きとれません。ボーカロイドの調教が甘いのかなぁと思いますが

オヤコかなぁ?

181 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/06(火) 09:28:48 ID:LuCiHELY0
>>179
母子は「おやこ」に聞こえます

182 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/06(火) 11:08:30 ID:roZgDPPt0
>>179>>180>>181
「めしいた」は辞書に載ってる読みですね。
「母子」は、SH的には「おやこ」と読むと思います。「ハハ」という同じ言葉を続けているように聞こえません。
銀色の馬車も「おやこ」と読んでいましたし。

183 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/06(火) 15:18:39 ID:2sbI5u8i0
179です。
みなさま、早速ご丁寧なお返事をいただき
どうもありがとうございましたm(_ _)m!

184 名前:39ら:2010/07/07(水) 11:36:50 ID:1SpqAQmc0
私は「母子」は「ははこ」に聴こえます。
「おやこ」でしょうかね?←
「盲いた」は送り仮名があってないんですけど、
「めっした」と聴こえるような気がします。

185 名前: :2010/07/07(水) 16:31:16 ID:RflqaC630
>>184
私は何度聞いても「おやこ」と「めしいた」としか聞こえませんでした。


186 名前:39ら:2010/07/08(木) 13:14:54 ID:5KTbe9Jg0
じゃ、きっと「おやこ」と「めしいた」ですね。
私が聞くソラミミが確かという証拠もありませんし;
それに「おやこ」と「めしいた」のが意見も多いですしね。

187 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/08(木) 23:55:27 ID:ctCNEIC00
いまさら飛田さんの演説部分ですが
私にはずっと

「…さあ諸君、ハジマリの松明に火を!」『たいまつにひをー!』

と聞こえていました。
『鉄槌』とはどうがんばっても聞こえなかったです…><

188 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/11(日) 11:20:15 ID:v6xiov1a0
魔女の冒頭は私も「方伯(公伯)」と聞こえます

189 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/12(月) 00:18:29 ID:Q0rzeeLa0
私も「めしいた」「おやこ」に聞こえました。

「おやこ」だと考えずに聞いたら
「メタボ」と聞こえる自分に平手打ちしました。

190 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/13(火) 11:27:47 ID:gz9gq8jJ0
検索かけたらクロニカさんではまだ話題になってないので書き込みです
ちょっとここの皆さんの意見が聞きたいので…


『光と闇の童話』の0:00
最初の一音はピアノで「ド」の音が鳴ります。そしてドイツ語ナレーションの語り。

――そして歴史だけが残った……。
――Und nur die His ist übriggeblieben......
(ウント ヌァ ディ ヒス イスト ウーブリヒゲブリーベン)

「歴史」をHistorieではなくHisにしたのは、
「嬰ロ」をドイツ語表記にするとHisである事とかけているのでは。




音階について補足説明です。

「Do Re Mi Fa Sol La Si」(ドレミファソラシ)というのはイタリア音名で、
日本での音名は「ハ ニ ホ ヘ ト イ ロ」
ドイツ音名では「C(ツェー) D(デー) E(エー) F(エフ) G(ゲー) A(アー) H(ハー)」となります。

半音上げた音、半音下げた音は、
・イタリア:半音上げは「diesis」 下げは「bemolle」
・日本:半音上げは「嬰」 下げは「変」
・ドイツ:半音上げは「is」 下げは「es」
をその音名につけて表記するきまりです。

つまりHisはHを半音上げた音、という意味も持つことに。Hisを日本音名でかくと嬰ロです。

「シ」を半音上げた音は、イコール「ド」の音です。
His=CやCes=Hと同じことです。



Moiraの『神話』といい、相変わらずのマニアックすぎる仕掛けですね。
最初に気付いた人は何者…!?
身近なサンホラーに話したら「半音ってなに?」と聞かれたので説明のせました。


191 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/14(水) 11:06:05 ID:NTBk0PVi0
>>190
(゜レ゜)ハンス<マジかよッ


独語辞書引いてきました。なるほど・・・
といっても正直音楽的なことは私には解りませんが
音階がドレミファソラシで「7」つというのにも反応してしまう。



192 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/16(金) 15:59:27 ID:Khlr2d4V0
初めて書き込みさせていただきます。
私の耳がおかしい可能性もありますので、どう頑張っても聞こえないよ!って方はスルーしてくださいorz

光と闇の童話後半に出てくる二人組の男は、ハンスとトーマス(Thomas)ではないでしょうか。
トーの部分を強く、マを小さめに言っているので「トゥー」「トゥース」というように聞こえますが、ボーカルを消して音量をあげると「トーマス」と聞こえるかと思います。ドイツでも使われる人名のようですね。

余談ですが、ハンスもトーマスも聖人に由来する名前だそうです。
なんだか皮肉めいたものを感じますね…。


それと、これは既出ですが「この狭い鳥籠の中で」等に登場する従者?の名前はヴァルター(Walter)だと思います。「バルカン」というような人名を発見できなかったので、音的に近いのはこれかな、と。


193 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/18(日) 01:20:00 ID:G6dd8MBr0
>>64
亀レスすみません。初めてこちらに書き込む者ですが。
『Flugel』の他に『Fulie』という単語も
ドイツ語で『翼(もしくは羽根)』を意味するらしいです。

今聞いてみたら、『キミ』以外にも『Fulie』と聴こえなくもない気がしたので。
(…まあ、ホントは『Flugel』を見て
あるサッカーチームを連想したからなんですが)


194 名前:黒猫:2010/07/18(日) 08:48:54 ID:ZssqfGW/0
>>192さん
ライブの演出では
彼女が魔女〜の最後の火刑のシーンで話している男性が
牧師の格好だったそうなので
もしかしたら、聖人の名を持った彼らは
教会から使わされた(?)のではないかなーと妄想いたしました。

乱文失礼いたします。

195 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/22(木) 23:29:15 ID:G6p3rg1G0
既出でしたらすみません。
「この狭い鳥籠の中で」の最後の部分の歌詞について、
皆さんに質問です!

「狭い鳥籠の中 翼(きみ)をなくしたこの世界で
 地に堕ちるその時まで 月光のように羽ばたいてみせよう」

の部分が、どうしても「君を切る その時まで」と聞こえてしまいます。
このように聞こえる方はいらっしゃいますか?

私の聞き違いでしょうか…?


メルヒェン(?)もなぜか「狭い鳥籠の中〜月光のように羽ばたいて」
を一緒に歌っているので、ちょっと気になりました。

196 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/23(金) 17:29:44 ID:Y7ThWbHm0
>>195
私にもそう聞こえていました!
自分の耳がおかしいと思っていたので、間違っていたとしてもホッとしました。

復讐劇の話ですから、君=復讐したい相手、とも考えられるかなと。
復讐で相手を切る事がなぜ「地に墜ちる」なのか気になります。
そら耳でなければの話ですが。

197 名前:seto:2010/07/24(土) 09:36:33 ID:Ne2jRzyQ0
横から失礼いたします。
既出でしたら申し訳ないのですが、「光と闇の〜」のPVの一番最後、
メルヒェンとエリーゼが消えた後くらいに女の人の声で
「殺してやる」と聞こえるのですが・・・
一体誰の声なんでしょうか?
ライブではどうだったのか分からないので、そちらも教えてくださると嬉しいです・・・。

198 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/24(土) 22:29:07 ID:glhMXC870
「光と闇の童話」で、「さあ、復讐劇の始まりだ」(←陛下の声)「あっはははは」(←エリーゼ)の前って、
なんて言っているのでしょうか?「残念だったねぇ」って聞こえた時は、自分でもおかしいやろ!と思いました(笑

199 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/25(日) 07:40:09 ID:Mgj3903RO
>>190
なんと、そんな細かい仕掛けまで!びっくりです!

そして「ド」だけが残った ということになるんでしょうか?
どういう意味だろ〜

200 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/25(日) 22:40:58 ID:e4VFPlII0
>>195,196
私も歌詞カードを見ずに聴いてた時はそう思ってました
唯、SHはちゃんとルビでも元の歌詞の意味にちゃんと沿ったルビにしてますし、
「地に堕ちる」と思って聴けばそう聞こえますので、空耳だと思います

>>198
一応「第7の墓場」説が有力と思います
他には「第七の幕開け」なんて説もあったでしょうか?
下に墓の十字架っぽいのが7つありますし、私は墓場だと思います

201 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/25(日) 23:23:39 ID:bhtzIN430
>>195,196
私もずっと「ちにおちる」が「きみをきる」に聴こえて、
勘違いかな??と思っていたのですが、
今日、掲示板を読み直していて、
「きみ(翼)を切る」=「地に堕ちる」なんじゃないかなあ
と思いました。

あと、この歌詞の部分はエリーザベトだけじゃなくて
貞男(?)も歌っているように聴こえるので、
エリーザベトが「君を切る」と歌っているウラで
貞男は「地に堕ちる」って歌っているのじゃないかなあ、と。

でも、きみ(翼・ludwing)を切るってどういうことなんでしょう?
そんな時がエリーザベトにやってくるのか…
今後のストーリー展開と関連していたら面白いかな、
なんて思いました。


202 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/26(月) 10:14:30 ID:BRHegaiR0
私も聞こえますが、聞き間違いでないかなと思います
メインが歌詞通りに歌ってバックが違う事を歌うっていうのなら解るのですが、逆は今まで無いので何とも・・・
勿論、前例が無いから必ず無いとも言えませんが、不自然かなと

今回のボカロパートなんかもそうですが、歌詞が解らないと何言ってるか全然解らないのに、歌詞が解るともう
そうとしか聞こえなくなるなんて事もありますので、思い込みや聞こえて欲しい願望もあるんじゃないかなと思います

また、「キミを斬る」だった場合、流れ的に「翼」のキミ(メルツ)と同一人物になると思いますが、
既に彼女はキミを失ったと思っているのに、更にキミを斬るというのは、例え未来でそういう事があるのだとしても、
エリーザベト視点としてはおかしいと思います
此の時点で「キミを斬る」とエリーザベト視点で言うには、少なくともエリーザベトはルツがメルヒェンとして存在してると確信してなければなりません
しかし、流石に其れは無いと思います

「キミを斬る」だとするとMoiraの「神を殺める者〜」って辺りと同様の未来の暗示系になると思うのですが、
本人が現状で解っている事ではなく、解らない未来の事を暗示する系は、詩女神の様な傍観者やナレーターの仕事かなと
少なくともメルヒェンの存在を知らない以上、現状のエリーザベトが言うべき台詞では無い様に思います
復讐劇ですし、現状のエリーザベトに言えるのは、精々が「地に堕ちる」事を覚悟で何らかの行動を起こすって事だけではないでしょうか?
なので、聞き間違いや思い込みと思ってます

因みにメルヒェンの存在をエリーザベトが知ってるなら、「キミを斬る」でも良いと思います
唯、飽くまで主観ですが、ライヴ演出ではエリーザベトはメルヒェンを視認できて無い様な雰囲気でした
気にしていた人がライヴではハッキリ「地に堕ちる」にしか聴こえなかったという話もありますし、
せめてイドイド3曲だけでもDVD化して欲しいものです・・・

203 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/26(月) 11:46:18 ID:2wJHttPlO
私も君を切る〜に聞こえます
歌詞カードの地に堕ちる〜は後ろで歌っている男性パートの歌詞じゃないかなあなんてことも妄想したり。
Revoさんのことですから二つの意味に聞こえるように意図的に歌ってることも有り得るかな、と…

204 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/26(月) 19:21:42 ID:sUxEL3OB0
私は歌詞カードの通りに聞こえます。
ジョエル嬢の「おちる」の発音を検証するなら、

・「お」子音がたっている、つまり“o”よりも“wo”っぽくなっている
・「ち」こちらも子音をきわめて強くたてている

からそう聞こえるのかな…と。あとはだいたい>>202さんと同じように思います。

205 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/26(月) 23:53:36 ID:GkJxaqSyO
「君を切る」説ですが、私もそう聞こえていました。
しかし何度もしっかり聞いてみると、「墜ちる」といっていますよ。
「ち」が無声音に近いというか。
寧ろ私は、「自我は知っている」が「自我は死んでいる」にしか聞こえないんですが^^;
「っ」が「ん」に聞こえて…。
ここは詰まる音なので仕方ないですが、直後の「て」→「で」は完全に濁音にしか聞き取れないんですよね〜…;
空耳だとは思いますが。

206 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/27(火) 18:11:03 ID:tk/Bb1oMO
私の場合『君をなくしたこの世界〜』が『意味をなくしたこの世界〜』に聞こえます

君を切るしかり、そのあたりはなんだか意図的に歌詞の発音がぼかされているような気がします

207 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/27(火) 20:08:04 ID:hOWNcOCD0
#chronica 私は歌詞カード読まないでまず聞いてみるのですが「君起きる」だと思ってました。

208 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/28(水) 01:16:05 ID:dfDhPMYu0
「君を切る」は、多分発音の問題だと思います。
改めてそう聞こえると思いながら聞くと、確かに「切る」って言っているように聞こえるんですが、
タ行とカ行は発音時の舌の位置が似ているので、発音が甘いと間違って聞こえる可能性があります。

「君を切る」「地に堕ちる」
kimiwokiru
tini otiru
どちらも母音がいっしょなので…。


本意は、陛下しかわかりませんが、私的には単なる聞き間違いに1票です。
でもこれで何か意味があるとしたら、どう繋がっていくんでしょうね。
第七の地平線への期待が高まるばかりです。
早く発売されないかなぁ。

209 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/28(水) 16:27:18 ID:GWMk+B+H0
Gekkayoに歌詞の読み全部書いてありますね
ちなみに「可愛い《女の子》」の女の子は、"ミメルヒェン"と表記してあります。

210 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/28(水) 17:48:00 ID:zuuIYCSQ0
>>209
女の子は「メルヒェン」ではなく「Maedchen(メートヒェン)」だったと思いますので、アレは間違ってるんじゃないかと思うのですが・・・
今のところ、Maedchenの前に来るのは「die(ディー)」「eine(アイン)」「mit(ミット)」辺りが有力な様です
此処の過去ログでも似た様な話があった気が・・・
カラオケや歌詞サイトも間違いは多いですし、商業物だからと言って確実に合ってるとは限らないと思った方が良いと思います
寧ろ今までの感触からだと、どんな場所であれSH側はルビを一切、公にはしてないのではないかと・・・

211 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/31(土) 23:04:33 ID:KupRpuyJ0
195です。
「地に堕ちる」→「君を切る」に聞こえる説ですが、
私以外にも「君を切る」に聞こえる方がいらっしゃったので
やっぱり何か陛下の意図があるのかとウキウキしてしまいましたが、
皆様の考察を読むと、空耳のようですね…。。。

「地に堕ちる」が「君を切る」に変わることで
偶然にも、なにか別のメッセージを読み取れそうな雰囲気がしていますが、
「ママ、海にナマズがいる」のような空耳と同じように、
陛下の意図ではなく、聞き手によって生じた空耳だと、
最終的に判断しました。

皆様の意見、ありがとうございました。

212 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/05(木) 15:34:40 ID:QiS4wnQl0
今更なんですが
鉄槌の所は、『魔女への鉄槌を!』ではないでしょうか?
「魔女への鉄槌」と言う書物が存在し、コレが魔女狩りの発端になった書なので、
そう聞こえてしまう。
魔女をもって、では意味もイマイチ……

213 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/06(金) 20:08:43 ID:CYRE3Ybf0
>>210
ギター雑誌でルビが「ミメルヒェン」になっていました。



214 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/06(金) 22:44:22 ID:gYvL+OgS0
>213さん
>210さんは雑誌は当てにならないと言っているのでは……?
私も210さん同様雑誌のルビは信じてはいけないと思っています……

215 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/07(土) 02:30:27 ID:LQa0/9+z0
カラオケや雑誌でのルビについて…

こういった「読み」の問題は、Revoさん本人からのソースが望ましいのですが(ラジオとかブログとか)
一応オフィシャルサイトでなされた表記なら皆さん信用して引用しているのが現状ですよね。
あと会報誌とかライブパンフでしょうか。

そもそも外国語をカタカナで表記するのは限界がありますし…。
ミラの時も、人名地名のいわゆる「カタカナ表記ゆれ」が結構沢山ありましたね。
追加公演のお知らせで「エイレーネ」と表記されるまで、私は「エレーネ」と聞こえていました。
しかし人名のカタカナ表記としてはエレーネでも“間違ってる”わけじゃありません。
レミ嬢がブログで「アメテュストス将軍に続けー!」と書いてから、サンホラーの間でも
やはりアメテュストス派が増えたような気もします(笑)それまではアメディストス派とかアメティストス派とかもっといたような…
私の周りでだけですかね;

話がそれましたが まぁ勘違いや見当はずれや少数派が怖くてはサンホラーなんてやってられねぇよ
ということでしょうか。オフィシャル情報を気長に待つとします…。

216 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/07(土) 03:00:43 ID:LQa0/9+z0
>>212
私もそう思います。なにせドイツの本ですしね!

↓参考までに…
『魔女への鉄槌』(malleus Maleficarum)ttp://nobody2005.web.fc2.com/witchhammers/witchpic1/witch.htm

ウィキペだと『魔女に与える鉄槌』となってますが。
こっちの方が少数派?そこまで詳しくないんですが…

でも実際聞いて見ると、自信なくすんですよね…。
「魔女***鉄槌をー!」 の不明部分、声が反響してるからなのかな?

演出で「エフェクトがかけてある」のか「別の言葉を言っている」のか
それが最大の謂わば問題だ…。

217 名前:シークレットブーツ:2010/08/07(土) 17:14:58 ID:b2mGVDX50
初書きです
>>51さん
私はテレーゼさんの声で「...殺してやる」と聞こえました。

ところでしつもんなんですが、私には「トゥリーゲン」にしかきこえません。
耳が悪いんでしょうか…

218 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/08(日) 00:44:52 ID:UASVnzQK0
手持ちの辞書から失礼します。

翼⇒Flugel(uウムラウト)
瞳⇒Pupille【瞳孔・ひとみ】ラテン語『小さな人形』;相手の瞳の中に自分の姿が小さく映って見えることから

自分の耳には『瞳』の最初が半濁点に聞こえるのです・・・、
辞書の意味を見てもこれかな、と・・・。
ただ、この場合だと、韻を踏んでいるとしたら、『翼』に疑問が・・・;

Joelle嬢はわりと英語の訛りがあるように思います。
(※『地に堕ちる〜』の空耳に関しても。)

219 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/08(日) 01:03:57 ID:L/GufVcf0
>>190
>>199

音階の話ですが。
「ド」だけが残った、というのは、単純に考えるなら「イド」のドではないですかね?
なら、「イ」って「ラ」のことかなぁ。
そう考えたら、長調とか短調も絡んできそうな気がする。

His=嬰ロ(シを半音上げる)=ド、ドは日音で「ハ」になる。
ハ長調とイ短調は、基本音というのがド(ハ)かラ(イ)かの違いだけで、音階としてはまったく同じなんですよね。
ハから始まるハ長調(ハニホヘトイロ)(=ドレミファソラシ)
イから始まるイ短調(イロハニホヘト)(=ラシドレミファソ)
推測の域を出ないけど、何か偶然にしてはいろいろ重なってる気がするのは考え過ぎ……かなぁ。

そういえば、魔女とシークレットのふたつもラの音で終わってる気がするけど……自信ないです。
まぁ、残った「ド」も消えた「イ」も、結局は何を指すのかわからないんですけどね。
ちょっとイドに堕ちてきます。



あ、推測繋がりでもうひとつ。
どっかで誰かも言ってたけど、このイドイド、ベートーヴェンの「エリーゼのために」と重なるって、あながち間違いじゃないかも。
ベートーヴェンってドイツ人だし、「エリーゼのために」もイ短調だし。

220 名前:冬の童話:2010/08/09(月) 01:31:10 ID:96EqE1P70
初めまして。

既出、空耳の類でしたらすみません
妹がDSiLLで「光と闇の物語」のある部分をリピートしていたところ
「後ろで呟く声みたいなものが聞こえる。」と言われたので、
その場所からよく聞きなおしてみたところ…
『ジャ…何故その森ノ〜』
の問いかけに回答した後に
『嘘』という言葉が聞こえ、
『ジャ…何故【イド】ハ〜』
の回答の後には、
『奴を信じるな!!』
という声が聞こえ…
その後も歌やセリフに殆どといっていいほど
『嘘』という言葉などが聞こえるのですが…
皆様はどうですか?

221 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/09(月) 02:26:12 ID:xeh6kND40
初書き込み失礼します。

既出でしたらすみません。
『彼女が魔女になった理由』の2:53〜 のソフィ(ゾフィ?)の台詞で
「帝国中の殿方が〜」の後の台詞が「母を許しておくれ、○○(候女の名前)」に聞こえるのです。
候女=エリーザベト説を前提とするなら、この部分は「母を許しておくれ、エル(エリーザから)」とも聞こえるのですが…

222 名前:Rey:2010/08/09(月) 18:33:35 ID:M0SMWWcm0
>>200樣!まさか私へのお返事だと思ってなかったので、こんなに遅くなってしまったのですが…; なるほど!第7の墓場と聞こえます!ほんとにありがとうございました!

223 名前:初心者の助:2010/08/11(水) 14:34:54 ID:HnUwuoa50
初めまして。

>>219様の言う通り、
「エリーゼのために」との関係は何かしらあると思います。
そもそも、「エリーゼのために」は元は「テレーゼのために」という
曲だったそうです。ベートーヴェンの乱雑な字により「エリーゼ」と
読み間違えられ、広まってしまったようです。

では「イドイド」のエリーゼ&テレーゼの関係性は?
と聞かれますと悩んでしますのですが…?


224 名前:hina:2010/08/11(水) 15:33:33 ID:a/2cOz/00
>>190
>>199
>>219

そして「ド」だけが残った……。

「ド」が「イド」の「ド」だとすると
「イ」がなくなった→いなくなった→そして誰もいなくなった……

なんて解釈ができそうです。

225 名前:名無しさん@井戸の中:2010/09/07(火) 03:26:33 ID:GIzQbCeg0

≫224 様

陛下なら大いにあり得ますね(笑



226 名前:名無しさん@井戸の中:2010/09/11(土) 02:24:32 ID:hFIeusVt0
>>223
「エリーゼのために」も、貴族の娘との報われない恋の話ですしね。
個人的にはベートーベンの名前(Ludwig)とメル達の名字(Ludowing…?間違っていたらすみません)が似ているのも気になります。
あとは通常版ボーナストラックのタイトルからもやはりベートーベンを意識しているのではないかと。
脱線すみませんorz

227 名前:名無しさん@井戸の中:2010/09/20(月) 18:24:16 ID:7825jTT70
初めまして。

既出、只の空耳でしたらすみません;
鳥籠の「羽ばたいて」と「みせよう」の間で
ザザザ(鳥が飛ぶ音?)って音が聞こえる方いらっしゃいますか…?

228 名前:名無しさん@井戸の中:2010/09/21(火) 02:21:27 ID:m+Vj7AoX0
 あの音は羽を広げる時の効果音らしいですよ。バサバサみたいな…?
 
 ところで、彼女が〜の牧師(?)の演説なんですが、
「信仰には恩寵を!断固として、信仰をもって異端を裁かねばならん!さぁ諸君、魔女への鉄槌を!」
と聞き取った(+妄想した)のですが、皆さんどうでしょう…
断固としてはそれなりに聞こえるんですが、その後が凄く…微妙で…

229 名前:名無しさん@井戸の中:2010/09/27(月) 12:38:48 ID:QjZhh18R0
>>224
>「イ」がなくなった→いなくなった→そして誰もいなくなった……

さらに、「イ」は「人」に似てるのでそれも含めているかもしれませんよね。

230 名前:名無しさん@井戸の中:2010/10/06(水) 23:39:54 ID:K+X0VkLg0
今確認したのですが、光と闇の童話の最初のピアノの音は
まさしく「ド」1音です。

高い確率でHisとかけていると言っても良いと思います。

231 名前:hina:2010/10/10(日) 04:23:12 ID:b6aEDFah0
「光と闇の童話」の最初の方の男の子たちの名前はグリム兄弟からとったのでは……。
すると、末弟の名前がルートヴィッヒ、愛称はルイ/ルーイです。

「ごめんよ【ルーイ】。痛かったなー」

と聞こえるような気がします。

232 名前:サンホラー:2010/10/21(木) 14:57:00 ID:3BUU4yYa0
>>231
>末弟の名前がルートヴィッヒ
関係ありそうといわれているベートーベンも名前はルートヴィッヒですし、十分にありえそうです。私もそう聞こえます

>>エリーゼのために、で思い出したのですが、ベートーベンが恋していた女性(この女性は彼と相思相愛だったが、親により別の人と結婚させられる)の従姉妹がテレーゼ
テレーゼには妹がいる(この妹は旦那に先立たれ子供と暮らしていた、ベートーベンは彼女に曲を贈り告白するも断られる)
妹と同じようにテレーゼに贈られたのがエリーゼのためにだったというのを大分昔に見たことがあります(記憶があやふやなのであれですが)

テレーゼの従姉妹がなんとなくエリザベトと似てる上、こっちのテレーゼも姉だったのでやっぱり関係あるのでしょうか

既出かもですがPVで最後のセリフが終わって、二人が消えたのち殺してやるってきこえませんか?

233 名前:ウサ☆イド:2010/10/28(木) 21:37:31 ID:DHjD+osi0
初書きです。
私も確かに、上記の方と同じくエリーゼと黒メル(メルヒェン)が井戸の中から
居なくなった後、「殺してやる・・・」と聴こえました。
声的には、テレーゼだと思われるんですがどうでしょう?

234 名前:clls:2010/12/08(水) 14:10:00 ID:prrkq4hWO
私も「殺してやる」と聞こえました。おそらくテレーゼ、でしょうね。

復讐へと繋がる台詞だと思われます。火刑されていますが魔女になる宣言をしていらっしゃるので魔女として復讐するのではないでしょうか。

235 名前:イドの仔:2010/12/12(日) 13:22:48 ID:cfJQkv/Z0

初カキコです。

私もあまり良くは聞き取れませんでしたが、
「殺してやる」と聞こえました。
上の方と同じでテレーゼさんの復讐の声ではないかとおもいます。

つまり、
{魔女として火刑させられる→本物の魔女になって復讐しようとする→「殺してやる・・・」}
という事ではないでしょうか?

すいません、こんな事は参考スレに書き込んだ方がいいのでしょうが、一応書き込みます。


236 名前:【Zero】:2010/12/14(火) 21:27:47 ID:1dpkj/ZA0
初カキコです!!

光と闇の最初の台詞なんですが、
「ごめんねライラ、痛かったなぁ」って聞こえました。
多分、私の聞き間違いだとは思いますが…

237 名前:名無しさん@井戸の中:2010/12/15(水) 04:18:32 ID:0ZCCn+vM0
>>236
すぐ上の>>231に「ルーイでは?」という考察が行われていますよ。

238 名前:名無しさん@井戸の中:2011/07/22(金) 03:17:17 ID:vDeb3hV30
初心者な質問すみません。

皆さんがよく言われているエリーゼベトの母、
「ゾフィー」というのはどこからわかるのでしょうか?;
私はてっきりテレーゼが言っていたアンネリーゼがエリーゼベトの母かと思ってました;

あと、生き返ったメルツ=メルヒェンと皆様が言われるソースも教えてほしいです。
私は英語もドイツ語もリスニング苦手なのでそこからなのでしょうか??
お願いします;;

239 名前:名無しさん@井戸の中:2011/07/22(金) 11:59:54 ID:eTCshmx10
>>238
彼女が魔女になった理由で、
駆け込んできた侯妃様が従者からゾフィー様と呼ばれています(聞き取りにくいですが;)
因みに、その侯女がエリーザベトでは、と言われるのは鳥籠からですね
蛇足ですが、アンネリーゼに関しては諸説あるので検索をかけてみてはいかがでしょう

もう一つの質問の方ですが
イド内だけで言えば服が似てる、鳥籠でのハモリ…などが挙げられるかと。
まぁ…どれも不確定ですw
イドの時点では断定できませんでしたが、Maerchen(ae=変音a)を聞けば、メルツ=メルヒェンじゃないと話が合いません…

あと聞き取り苦手ということですので、SHを歌おう@wikiも参考にしてみるといいと思いますよ!

240 名前:名無しさん@井戸の中:2011/07/24(日) 18:02:46 ID:hIHMRmOW0
>>239
彼女が〜を聞いてみたら確かにそう言われていましたね。
教えてくださりありがとうございます!すっきりしました


86KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50 read.htmlに切り替える

名前: E-mail(省略可)

img0ch(CGI)/3.1