ロボットによるスパムを排除するため、全板でキャップ必須にしました!

書き込みをされる方は、必ずメール欄に #chronica と入力してください。

お手数をお掛けしますが、ご理解ご協力の程、よろしくお願いいたしますm( _ _ )m


■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 最新50 read.htmlに切り替える
■ 【ママ、海にナマズが居る→】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【←儘、罪には罰が要る】

1 名前:ぐっこ:2010/06/16(水) 12:48:10 ID:U1//4Sey0
このスレは、「歌詞カードに載っていない」部分の歌詞・セリフを、皆様の互助精神をもって
補完してゆくスレッドです。
歌詞カードに載っていても、読み方があやふや、聴き取りづらい箇所、なども対象です。
また、5.1chサウンドで新たな発見が合った場合なども、こちらにご報告頂けると有難いです。

「ただでさえメタリックヴォイスのミクがエフェクトでよけいにテクノ、っていうか難易度高いです」
「今回続けコールが聞こえ無いんですけど飛田さん本当に居るんですか」

等など、イヤホンをグリグリ突っ込み直してしまう箇所について、質問もよし、取り敢えず読み解いた私見披露もよし。
音源の違法アップロードを除き、全力でリスニングしてゆきましょう!


ただし、歌詞の無断転載は著作権者への権利侵害にあたりますので、そのあたりを考慮しつつ
引用にとどまるレベルでの拠出・議論をお願いいたします。

また、他サイト・掲示板を参考にされている場合、可能な限りその参考元の情報も添付してください。


ネタバレ解禁は、6/16の23時からです。




118 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 11:26:19 ID:FwpvXI9h0
鳥籠の「瞳」の発音についてですが、「Blick(ブリック)」ではないでしょうか?
「視線・まなざし」という意味の単語です。
こう考えると「優しい君のまなざし」という風に意味が通ると思うのですが…如何でしょうか。
「翼」がWingだとすると、ウィング(ヴィング)とブリックで韻を踏んでるっぽく聞こえると思います。

119 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 13:59:12 ID:6ORcH4FI0
初めまして。

『光と闇の童話』の5:30

「その男は何者!?」「坊ちゃん、ご苦労さん!」

の後に言っているドイツ語、お分かりになる方いらっしゃいますか?
ドイツ語さっぱりなので、よろしくお願いします。

120 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 15:47:36 ID:EM+nmaRyO
>>114
笑い声の直前の男性の声?
なら直後で燃やされているので「火を!」だと思います

121 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 16:47:38 ID:U37thOQ6O
鳥籠の『瞳』論争ですが、私は『Wink』(ヴィンク/合図、目配せ、示唆、ヒント)ではないかと。英語のウィンクに当たりますかね。
オーストリアに数年留学していた母がヒヤリングしてくれたんですが、母曰く『何て言ってるかはっきり分からない。発音が不明瞭』とのこと。ドイツ語ですし、まだ会得しきっておられないのかもしれません。
CD音源『朝夜』のフランス語と同じで、ライブ重ねれば段々発音もそれらしくなるのではないかと…(笑)それまでははっきりとは言えませんし、>>118さんの『Blick(ブリック)』というのもありですかね。
……ちなみに『翼』の方はまったく何を言っているか分からず、お手上げだそうです。

122 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/23(水) 17:51:48 ID:AbwLnWwS0
>>120
そこです!!
火を!ですか…確かに直後に炎が爆ぜていますしね。
回答ありがとうございました!

123 名前:YULI:2010/06/23(水) 23:02:38 ID:dtq6//CR0
>>119
Drei Zwei Einsですね。

>>121
私もWinkだと思いました!!
翼は、Fittichかなぁとも思いつつ、微妙です…。


124 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/24(木) 18:19:36 ID:IzIMyJx50
歌詞スレ誘導ありがとうございますm(_ _)m
2曲目考察が脱線状態で徐々にスレチになってきていましたねスミマセン

やはりもう一度ライブに行きたい(笑)
候補はブリックとヴィンクということが出てきただけでも満足です!ダンケシェーン!
いつになるか判りませんがライブの時に聞きとりたいものです!

125 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/24(木) 21:02:22 ID:fG+zcl8r0
今、5.1で一生懸命聞き取っているところなんですが、
『光と闇の童話』の1:34で「ぶぁ・・・あぁ」みたいな赤ん坊の声のようなものが聞こえました。
またその後の"可愛い少女"のところで「うふふ」という笑い声が入っているようなのですが、他に何か聞こえたという人はいませんか?


126 名前:ろろろ。:2010/06/24(木) 21:20:07 ID:dlZtB9py0
>>125さん
メルの「ひかり、あったかいね」の台詞ではないでしょうか
"可愛い少女"の所は聴き取れませんが何か言っているような気が…します。

127 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/24(木) 22:12:57 ID:pnm0b62HO
光と闇の童話のミクが陛下に似て非なる人と会話してるところで何か違う声が聞こえた気が…



128 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 01:03:01 ID:6MlAZ2k10
>>127さん
ミクの声が反響しているのでは??
私が聞き取れないだけなのかもですが・・・(汗


「彼女が魔女に〜」の冒頭部分のアンネリーゼと男の口論中に
(だいたい8秒から10秒あたり)
男の声でほとんど聞こえないのですがアンネリーゼとは別の女性の声が男とかぶって聞こえませんか?;

私だけでしょうか^^;
もし聞き取れた方いたらなんていっているかわかりますか?


129 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 05:20:56 ID:3PLvQwyr0
>>127
>>67>>71>>87
これのことでしょうか?

130 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 10:10:53 ID:s6KRlgNe0
初カキコ失礼いたします。
即出でしたら、申し訳ありません。

『彼女が魔女になった理由』の5:06〜からの子供たちが

『テューリンゲンの魔女だって』
『怖いね』
『食べられちゃうぞ!!』

の、『怖いね』と『食べられちゃうぞ!!』の間にテレーゼらしき女性のつぶやきが聞こえるのですが・・・。
どなたか聞き取れた方いらっしゃいませんか?

どう頑張っても、
「ねぇ、・・・・・・・」
と意味ぷーな単語にしか聞こえませんorz

131 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 10:29:21 ID:sKvsAhEC0
光と闇の童話で
男二人のやり取りで
男2がメルを見つけたときに
男2は「ヘンス!あのガキ〜〜〜」
と聞こえましたが・・・
だとしたら、ハンスとヘンスのコンビになるのかな?
陛下らしいと言えば陛下らしいですが・・・




132 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 10:45:31 ID:sKvsAhEC0
>>130 私には
「テューリンゲンの魔女だって・・・怖いね・・・兄ちゃん」
「あぁ・・・いい子にしてないと魔女に食べられちゃうぞ!」
「ひいっ!」
「あははは」
「も〜・・・」と聞こえました参考になるといいですが・・・

133 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 11:42:27 ID:s6KRlgNe0
>>132さん

なるほど!!

『いい子にしてないと魔女に〜』

でしたか!!
有難うございました。

ただ、疑問が・・・。
どうしてもその部分の声だけテレーゼの声に聞こえてしまうんですよね。
セリフ的には男の子が怖い感じに(脅かそうとして)出しているんでしょうが。

私の耳がおかしいのかな。
もうしばらく聞き込んできます!!

134 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 13:22:15 ID:lHnRjJqa0
>>125 >>126
ボーカルキャンセルソフトで裏コーラスを聞いてみたので報告です。

「光だと思っていたのは誤りで」の裏でユンガーメルツ君が
「ひーかりー あったかいねー」と歌っていました。鳥のさえずりSEもしっかり聞こえました。


また、「可愛い女の子(マイン・メートヒェン)」「お別れさ」
の間で少女のエリーザベトが「ウフフフッ」と声を入れていました。

他にも「焔尾」の直後に「ボゥッ」とSEが入ったり、各所で森の中を歩く表現があったりと
いろいろ発見がありましたよ。


135 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 13:45:37 ID:VV4OeyvX0
>>131
ここをざっと読み返しましたが魔女狩りの男二人組の名前って、二人目の方はまだ聞き取れてませんよね…
「ったくよー 気味の悪い森だぜ」(←「気味の悪い」にかぶってハンス「おっ!」)
「…おっ!***!あの餓鬼〜

トゥーンとか、トゥースとか、トゥルーとか出ているようですが。
もしくは「…ってオイ!あの餓鬼〜」かもしれません。
でも全体の流れから、おいハンス!に対抗して名前を聞き手に提示しているように私は思いますが。

ちなみに個人的にはトゥーンと聞こえます。

136 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 14:05:01 ID:/q6+PeYP0
アンネリーゼ=正妻、お忍びの侯妃
エリザベート=アンネリーゼの娘、訳ありの侯女

だとしたら、従者らしき男はどうしてアンネリーゼを
「ソフィ様」と呼んでいるのでしょうか?謎です……。

137 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 14:06:59 ID:s7xq7XEz0
声優に詳しい方にお聞きしたいのですが、キャストはこんなかんじですか??

テレーゼ  Vocals & Voice : MIKI
メル(少年)  Vocals: Junger März Voice : 谷井あすか
エリーザベト(少女)  Voice : 藤田咲
エリーザベト(大人)  Vocals & Voice : Joelle

メルヒェン  Vocals & Voice : Revo
エリーゼ  Vocals : 初音ミク Voice : 藤田咲

お忍びの候妃(ソフィ様?ゾフィ様?) Voice : 沢城みゆき
馬丁(バルター?バルカン?)Voice : 大川透 ←「お父上がお待ちです」と同一人物でOK?
アンネリーゼ Voice : 深見梨加
方伯家の男 Voice : 大川透 ←くどいぞアンネリーゼの人

魔女狩りの男二人組み Voice : 飛田展男と大川透?または一人二役?
牧師(ライブでの姿がそうでした) Voice : 飛田展男 ←鉄槌を!の人
三人の兄弟 Voice : 沢城みゆき(一人三役)

井戸の中からの声 Voice : Sascha?Revo?
ナレーション:大塚明夫 Sascha



自分の耳ではほんとに判らないので…(T_T)
これで「鉄槌をー!」の民衆以外、全員の声を拾っていると思いますが、抜けがあったらどうかご指摘ください。

138 名前:137:2010/06/25(金) 14:32:17 ID:lHnRjJqa0
連投スミマセン ↑をもとに考察もどきですが

参加声優さんで多数の人物を演じているのは、
飛田展男 沢城みゆき 大川透

逆を言えば、ひとつの役に専念して欲しいという立場なのが
谷井あすか(メル) 藤田咲(エリーゼ・エリーザベト) 深見梨加(アンネリーゼ)
ということになるのか…な…?

今回のプロローグで注目すべきなのは、お忍びの候妃よりアンネリーゼなのかもしれません。
第七の地平線ではアンネリーゼの知られざるロマンが火を噴くと予想。

139 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/25(金) 14:50:03 ID:/q6+PeYP0
お忍びの侯妃とアンネリーゼが別人なら、テレーゼがアンネリーゼを
「ゆるさない」理由が解りません……。

テレーゼもアンネリーゼも愛人?

140 名前::2010/06/25(金) 18:09:46 ID:NjNshsUJ0
<<40さん<<42さん

今日和独辞書ひいていて

火あぶり=Ver・bren・nung (フェアブレンヌング)

っていう言葉があったのですが、《魔女…コーラス部分》の繰り返し部分にあてはまらないでしょうか。
そうなると最初のほうがまったくわからないのですが…彼女とかですかね。
ズィーとか聞こえなくもないような…。



141 名前: :2010/06/25(金) 18:31:52 ID:Cav9ccK60
>>140
私は魔女のコーラスのはじめの部分は「burnt offering」、鳥籠の語り部分は「offering」と聞こえました。
前者は「焼いた生け贄」、「燔祭」という意味で後者は「神への捧げもの」という意味です。

聞こえはするんですが、英語なんですよね……これ、独語でも似た響きになるのかまでは私では力及ばず……

142 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 02:08:42 ID:hIUuzW860
初です。

ライブで見たとき、テレーゼが「本物の魔女に」と言った後の台詞は
「なってやる」ではなくて「なってやろうか」と言っている様に見えました。
私の妄想かもしれませんが参考に。

143 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 03:34:08 ID:qyQ+EOuE0
初カキコすみません。

其れこそが と 奴の本能だからさ
間で獣のうなり声みたいな音声を確認。
ウ゛ゥ゛ゥ゛ゥ゛・・・

って感じに聞こえました^^;

144 名前::2010/06/26(土) 08:32:39 ID:SCaiXTKt0
<<141さん
そんな言葉もあるんですか! なんだか的確な言葉…サンホラっぽい…
ドイツ語の響きが気になりますね…調べてみます!

お返事ありがとうございました!!

<<143さん
わたしも聞こえました! 
ボーカルオフで…なんだか井戸の声で何やら言っているみたいですが…

145 名前::2010/06/26(土) 09:02:31 ID:SCaiXTKt0
すいません!!とんでもない勘違いを!
<<140は鳥かごコーラス部分のことでした…。

でも、どっちにしてもよくよく聞いてみたら発音の最初がおで始まっている
ので合わなさそうでした。すいませんお騒がせしました。

146 名前:てふ:2010/06/26(土) 22:28:50 ID:7SgukdiNO
今更なんですが…

『光と闇の童話』の「初めての友達は碧い瞳の可愛い女の子」の《女の子》の部分はなんて言っているのでしょうか?
すみません。聞き取れた方いたら教えていただけませんでしょうか?

彼女をドイツ語訳しても違うような感じですし…
何度聞いてもさっぱりで…


147 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 23:22:10 ID:fssmD5dh0
Main(=my) Mädchen 読みはマイン・メートヒェン

僕の女の子、になりますね

148 名前:月の兎:2010/06/26(土) 23:33:31 ID:QhH9B2ZE0
>>146
<女の子>はdie Mädchenかeine Mädchenのはずですが、聞いた限りじゃdie Mädchen(ディー・メートヒェン)や
eine Mädchen(アイン・メートヒェン)じゃなくてmit Mädchen(ミット・メートヒェン)に聞こえますね。
これだと<女の子>ではなく<女の子と一緒に>という意味になってしまいます。
実はエリザベートではなくてその人形が友達なのかな?


149 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 23:39:48 ID:fssmD5dh0
>>143
エフェクト凄くて聞こえませんよね(笑)
でも歌詞カードのこれヒントじゃないのか…と思って聞いてみますと
何とか…納得できる答かな?既出ですが


(――其れは 或の【イド】が 呼んだからさ>「Hörst du mich...」
(――其れこそが 奴の本能だからさ>「Hörst du mich...Ah...」

キャストは>>137に書きましたが多分だれも分からないでしょうw

150 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 23:45:34 ID:fssmD5dh0
>>147
音的には「ミ」メートヒェン な感じですけど、
訳を含めて考えると「マイン」を瞬間的に発音して「マィン」「ミン」になってるんじゃないでしょうか。

名詞扱いできれいに収まりますし

151 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/26(土) 23:54:59 ID:fssmD5dh0
ごめんなさい!!スペルミス!

mein =my




152 名前:月の兎:2010/06/27(日) 00:03:13 ID:S/FJF+sT0
>>147
> Main(=my) Mädchen 読みはマイン・メートヒェン
> 僕の女の子、になりますね
<僕の女の子>をドイツ語で表すと一人称所有冠詞の女性4格変化でmeine Mädchenになりますね。
発音的には「マイネ・メートヒェン」となります。早口で言ってルカ脳性はありますが、そう聞こえないんですよねぇ。


153 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/27(日) 10:14:59 ID:9MJxB+ga0
『光と闇の童話』から質問です。

森の中での男たちのやり取りの最後で、
1人は「な!」と言っていると思いますが、
PV音源のもう1人は何と言ってるのでしょうか。
どこのサイトを見ても、2人で「な!」と言ってるらしいですが、
「マイ」とか「アイ」とかに聞こえるんです。。

それっぽいドイツ語も探しましたが、見当たりませんでした。
よろしくお願いします!><


154 名前:てふ:2010/06/27(日) 13:29:46 ID:i16rPuuBO
《女の子》の読み方
皆様ありがとうございます。
何回聞いても『み、まーひゅん』にしか聞こえない((苦笑)ので、本当に助かりました。感謝です!

155 名前:rio:2010/06/27(日) 13:54:39 ID:JxrnU7Vd0
初めまして、rioといいます。
いつも参考にしてます。
そして流れぶった切ってすいません。

すごくどうでもいいこと&私の耳が残念なだけかもしれないんですが、
「光と闇の童話」の冒頭でCDでは1:06、5.1サラウンドでは
1:08のところで子供の笑い声or泣き声が聞こえるのは私だけでしょうか・・・?
しかも、多分同じ声(音)です。
勘違いだったらすいません(汗
ちょっと耳に「冥府へヨウコソ!」してもらいます。

156 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/28(月) 03:27:08 ID:QK+h3Tse0
はじめて書き込ませていただきます。

>>155様の子供の声、私も聞こえました。
歌い出しからすぐですよね??
私は、子供の声というより、落ちたメル君を呼ぶテレーゼの声に聞こえました。
私のウォークマンでは、1:02くらいでしたが…違うかな…;;


あと、皆さんの中で、最後の間奏(光と闇のめるひぇん〜の後)のところで、
男の人の声が聞こえる方いらっしゃいますか…?
多分日本語で、けっこう長くしゃべってるみたいなんですが、ボリュームを
いくらあげても聞き取れなくて…;;;
それ自体も、結構ボリュームあげて初めて聞こえたんですが苦笑
魔女に出てくる牧師さんの演説なのかなぁ…??



157 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/28(月) 10:44:06 ID:B+pV2Y3I0
碧い瞳の可愛い【女の子】

横からで申し訳ないですが・・・>>148>>150>>152
mit Mädchen
die Mädchen
eine Mädchen
meine Mädchen
耳に聞こえる音と、訳の流れというか収まりが両方ともいいのは
やはり4つめのmeine Mädchenではないでしょうか・・・

あとはSH伝統芸の早口発音(?)とうかこれは朗読ではなくあくまで歌詞ですからね、

マィネ・メートヒェン → ミッメートヒェン

と聞こえましたよ。(確かに実際にはミッミャ〜ヒャンですがw

158 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/28(月) 17:11:39 ID:iMFC3JUL0
「私の(meine)」はおかしいでしょう.
「恋だと遂に知ら」ないわけですから,自分のものだなんて意識が出てくるはずもなく.

自分には母音が「イ」ないし「イー」の一音に聞こえるので,
定冠詞であるdieが一番しっくりくるかと思います.

159 名前:YULI:2010/06/28(月) 19:14:19 ID:Ey5rzdel0
>>158
私もdie と聞こえました。
meineにすると恋人になりますしね。
ただ、dieであった場合、女の子が複数居ることになるので
しっくりきませんでした…。
一人だとdasなので…。
でもdieにしか聞こえない…。

160 名前:月の兎:2010/06/28(月) 20:02:48 ID:0HNp8nHo0
>>159
あ、Mädchenは中性でしたか。だとすると単数だとdas, eines, meinesになりますね。
音的にmit Mädchenで友達は人形の方か、die Mädchenでエリーザベトと人形の両方か、ですか。
「友達を抱いたまま」のフレーズもあることだし、人形メイン?

161 名前:YULI:2010/06/28(月) 21:15:58 ID:Ey5rzdel0
>>160
はい、中性です。
dieなら、エリーザベトと人形かもしれませんね。
なるほどなるほど。
しっくりきますねw

162 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/28(月) 21:51:37 ID:iMFC3JUL0
おお,完全に女性名詞だと思っていた.
なるほど,友達=人形なのか…

最初の印象よりもいろんなところで歪んでいるなあ

163 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/29(火) 06:10:57 ID:9sewZmtI0
中性名詞となるとmeinの2格なら
meines Maedchen
になりますから,余計に合わなくなりますね
やっぱり外してよさそう

164 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/29(火) 11:33:06 ID:0huOCtHR0
>>160 die Mädchenでエリーザベトと人形の両方
かなり目から鱗…!もう童話スレ行った方がいいような気がしてきましたが;

  初めての友達は碧い瞳の可愛い女の子

この一文だけでかなり深い考察が繰り広げられてますね 
人間のエリーザベトも人形のエリーゼも、どちらも目が碧く(エリーゼの瞳の色はパンフで「碧」と確定)
メルの「友達」だと明言されていますし(友達を抱いたまま〜)&(「せめて友達にお別れを〜)

165 名前:名無しさん@井戸の中:2010/06/30(水) 22:26:47 ID:pAsYXjIn0
しばしば話題に上がっている、2曲目の『この狭い〜』の『翼』と『瞳』ですが、
私には『翼』のところがどうしても『グリー』に聴こえます(汗)。
ドイツ語詳しい方、何かこの読み(音)でそれらしい単語は思い当たられませんでしょうか。
あつかましく申し訳ございません;;;


166 名前:NIRAI:2010/07/01(木) 14:23:27 ID:2tbRaLwY0
この狭い鳥かごの中での最後のサビ
『狭い鳥籠の中 翼を亡くしたこの世界で』の
『翼』の部分が「キミ」と「カレ」が
重なって聞こえるのですが、空耳でしょうか。
初投稿でうまく説明できません…”

167 名前: :2010/07/01(木) 18:56:08 ID:lHzpC93U0
>>166
今のところそこは「カレ」ではなく「ハネ」という説が有力なようです。
ちなみに「キミ」と歌っているのはエリーザベトで「ハネ」と歌っているのはメルヒェンです

168 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/01(木) 21:49:17 ID:Ptkh4HLP0
横からすみません。
この狭い鳥籠〜で、「もっと急ぎなさい、バルカン!」の前なんですが、
女性と男性の会話が挟まっていませんか?1:30あたりです。

女性「お引き取り下さい!」
男性「くっ…引け!」

のように聞こえるのですが…。
既出でしたらすみません。

169 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/01(木) 23:52:27 ID:8KIFU2640
>>168
アンネリーゼ(深見さん)と馬丁の男(大川さん)の会話ですよ
「もっと急ぎなさいバルカン(バルター?)」
「御意」(うめき声)
SEやライブ演出などから、墓を暴いているものと思われます。

その後、候妃(沢城さん)と馬丁の男の、
「もっと急ぎなさい、バルカン!」
「御意しっかりとお掴まり下さい!ハイヤー!」
というやりとりが入っています。


170 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/02(金) 12:27:34 ID:9hqKekuhO
>>169
「もっと急ぎなさい」と言っている二人の女性、
一人目は深見さん=アンネリーゼで確定なのでしょうか?
二人目は確実に沢城さんですが、一人目が深見さんなのか沢城さんなのか未だ確信が持てません。
ライブで墓を暴いていた女性の髪色が黒か金かが解れば確実なんですが、見逃してしまって……。

171 名前: :2010/07/02(金) 18:31:20 ID:l3w82z2c0
>>170
ライブでは金髪(少なくとも黒ではなかった)のですが私の場合声は深見さんに聞こえるんですよね……

172 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/02(金) 20:33:07 ID:9hqKekuhO
>>171
ライブでは金髪でしたか。
声優さんは一人で様々な声色をお持ちなので、(『童話』冒頭の三兄弟も全員沢城さんですし)
よっぽど特徴的な声でない限り耳での判断は難しいですよね……。
墓暴きシーンがアンネリーゼなら自分解釈を変えないといけなくなるので、
ゾフィーの可能性もまだあると解って安心しました。
情報ありがとうございます。

173 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/02(金) 22:19:08 ID:rqjZYd5n0
>>170>>172
「もっと急ぎなさい」×2 の配役について
CDでも一人目は深見さん、二人目沢城さんと声優を分けてあり、
ライブ演出でも衣装、髪型、アクターを分けていたので、二人の女性は別人だと思います。

174 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/02(金) 23:54:01 ID:BzH1X0MJ0
既出だったら、ごめんなさい×3です。

私は、一回目と二回目の声が違って聞こえるけど、
それは、ただ単にゾフィー様はお忍びの候妃というぐらいだから、
一回目では、他の者にばれないように、
声のトーンを落としているだけかと
勝手に解釈していました。
(こっそり墓暴くシーンであの高い声で叫んでいたら、
 びっくりです。逆に、馬で森を疾走するときは、
 高い大声だしても、大丈夫なんだと思います。)
「急ぎなさい」には、もちろん誰にも見つからないように
という意味も込められているでしょうし・・・
でも、ライブで違うアクターさんが演じていらっしゃったと聞いて、
唯の気のせいのような気もしてきました。
やっぱり、別人なんでしょうか・・・?

つまらないこと書いて、すみませんでした。

175 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/03(土) 18:29:15 ID:jNmfwHyJ0
一回目は付き添っているアンネリーゼ(深見さん)
二回目はゾフィー(沢城さん)ではないでしょうか?
馬車?にはアンネリーゼ、ゾフィー、バルカン、
そして瀕死状態?のエリーザベトが乗っていたんだと思います。

176 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/04(日) 12:28:57 ID:Q2JnLW6A0
その解釈もありですね…
声が入ってないからその場には居なかったとは限らないということですね。
アンネリーゼとゾフィーがどういう間柄・人間関係にあったのかは想像の域を出ませんが…

177 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/05(月) 11:08:02 ID:5zK9E5jU0
>>109
私もそう聞こえました!
でもどういう意味なのか……。

178 名前:城崎:2010/07/05(月) 15:02:52 ID:yZYci3710
光と闇の童話の
『井戸んトコになんか落ちてる!』
『お前な…』
『うわっ』

の後にお兄ちゃんが『イドール?!』って言ってるふうに聞こえるのですが…

他に『イドール?!』って聞こえるお方いますか???

179 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/05(月) 22:56:26 ID:z2UGeLkH0
個人的感覚ですが(汗)、1回目の『急ぎなさい〜』は、とりあえず深見さんの
お声ではない、ような気がします……。


そして、まったく違う話題、しかも単に読みを伺ってることになってしまう
かもしれずに恐縮なのですが;;;
『光と闇の童話』での、

・盲いた

・母子

は、それぞれどのように聴こえますか……?
(母子はやっぱり『おやこ』??)


180 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/06(火) 00:37:27 ID:OcFfDrfE0
>>179
「盲いた」はメシイタと聴こえます
「母子」はよく聴きとれません。ボーカロイドの調教が甘いのかなぁと思いますが

オヤコかなぁ?

181 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/06(火) 09:28:48 ID:LuCiHELY0
>>179
母子は「おやこ」に聞こえます

182 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/06(火) 11:08:30 ID:roZgDPPt0
>>179>>180>>181
「めしいた」は辞書に載ってる読みですね。
「母子」は、SH的には「おやこ」と読むと思います。「ハハ」という同じ言葉を続けているように聞こえません。
銀色の馬車も「おやこ」と読んでいましたし。

183 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/06(火) 15:18:39 ID:2sbI5u8i0
179です。
みなさま、早速ご丁寧なお返事をいただき
どうもありがとうございましたm(_ _)m!

184 名前:39ら:2010/07/07(水) 11:36:50 ID:1SpqAQmc0
私は「母子」は「ははこ」に聴こえます。
「おやこ」でしょうかね?←
「盲いた」は送り仮名があってないんですけど、
「めっした」と聴こえるような気がします。

185 名前: :2010/07/07(水) 16:31:16 ID:RflqaC630
>>184
私は何度聞いても「おやこ」と「めしいた」としか聞こえませんでした。


186 名前:39ら:2010/07/08(木) 13:14:54 ID:5KTbe9Jg0
じゃ、きっと「おやこ」と「めしいた」ですね。
私が聞くソラミミが確かという証拠もありませんし;
それに「おやこ」と「めしいた」のが意見も多いですしね。

187 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/08(木) 23:55:27 ID:ctCNEIC00
いまさら飛田さんの演説部分ですが
私にはずっと

「…さあ諸君、ハジマリの松明に火を!」『たいまつにひをー!』

と聞こえていました。
『鉄槌』とはどうがんばっても聞こえなかったです…><

188 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/11(日) 11:20:15 ID:v6xiov1a0
魔女の冒頭は私も「方伯(公伯)」と聞こえます

189 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/12(月) 00:18:29 ID:Q0rzeeLa0
私も「めしいた」「おやこ」に聞こえました。

「おやこ」だと考えずに聞いたら
「メタボ」と聞こえる自分に平手打ちしました。

190 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/13(火) 11:27:47 ID:gz9gq8jJ0
検索かけたらクロニカさんではまだ話題になってないので書き込みです
ちょっとここの皆さんの意見が聞きたいので…


『光と闇の童話』の0:00
最初の一音はピアノで「ド」の音が鳴ります。そしてドイツ語ナレーションの語り。

――そして歴史だけが残った……。
――Und nur die His ist übriggeblieben......
(ウント ヌァ ディ ヒス イスト ウーブリヒゲブリーベン)

「歴史」をHistorieではなくHisにしたのは、
「嬰ロ」をドイツ語表記にするとHisである事とかけているのでは。




音階について補足説明です。

「Do Re Mi Fa Sol La Si」(ドレミファソラシ)というのはイタリア音名で、
日本での音名は「ハ ニ ホ ヘ ト イ ロ」
ドイツ音名では「C(ツェー) D(デー) E(エー) F(エフ) G(ゲー) A(アー) H(ハー)」となります。

半音上げた音、半音下げた音は、
・イタリア:半音上げは「diesis」 下げは「bemolle」
・日本:半音上げは「嬰」 下げは「変」
・ドイツ:半音上げは「is」 下げは「es」
をその音名につけて表記するきまりです。

つまりHisはHを半音上げた音、という意味も持つことに。Hisを日本音名でかくと嬰ロです。

「シ」を半音上げた音は、イコール「ド」の音です。
His=CやCes=Hと同じことです。



Moiraの『神話』といい、相変わらずのマニアックすぎる仕掛けですね。
最初に気付いた人は何者…!?
身近なサンホラーに話したら「半音ってなに?」と聞かれたので説明のせました。


191 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/14(水) 11:06:05 ID:NTBk0PVi0
>>190
(゜レ゜)ハンス<マジかよッ


独語辞書引いてきました。なるほど・・・
といっても正直音楽的なことは私には解りませんが
音階がドレミファソラシで「7」つというのにも反応してしまう。



192 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/16(金) 15:59:27 ID:Khlr2d4V0
初めて書き込みさせていただきます。
私の耳がおかしい可能性もありますので、どう頑張っても聞こえないよ!って方はスルーしてくださいorz

光と闇の童話後半に出てくる二人組の男は、ハンスとトーマス(Thomas)ではないでしょうか。
トーの部分を強く、マを小さめに言っているので「トゥー」「トゥース」というように聞こえますが、ボーカルを消して音量をあげると「トーマス」と聞こえるかと思います。ドイツでも使われる人名のようですね。

余談ですが、ハンスもトーマスも聖人に由来する名前だそうです。
なんだか皮肉めいたものを感じますね…。


それと、これは既出ですが「この狭い鳥籠の中で」等に登場する従者?の名前はヴァルター(Walter)だと思います。「バルカン」というような人名を発見できなかったので、音的に近いのはこれかな、と。


193 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/18(日) 01:20:00 ID:G6dd8MBr0
>>64
亀レスすみません。初めてこちらに書き込む者ですが。
『Flugel』の他に『Fulie』という単語も
ドイツ語で『翼(もしくは羽根)』を意味するらしいです。

今聞いてみたら、『キミ』以外にも『Fulie』と聴こえなくもない気がしたので。
(…まあ、ホントは『Flugel』を見て
あるサッカーチームを連想したからなんですが)


194 名前:黒猫:2010/07/18(日) 08:48:54 ID:ZssqfGW/0
>>192さん
ライブの演出では
彼女が魔女〜の最後の火刑のシーンで話している男性が
牧師の格好だったそうなので
もしかしたら、聖人の名を持った彼らは
教会から使わされた(?)のではないかなーと妄想いたしました。

乱文失礼いたします。

195 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/22(木) 23:29:15 ID:G6p3rg1G0
既出でしたらすみません。
「この狭い鳥籠の中で」の最後の部分の歌詞について、
皆さんに質問です!

「狭い鳥籠の中 翼(きみ)をなくしたこの世界で
 地に堕ちるその時まで 月光のように羽ばたいてみせよう」

の部分が、どうしても「君を切る その時まで」と聞こえてしまいます。
このように聞こえる方はいらっしゃいますか?

私の聞き違いでしょうか…?


メルヒェン(?)もなぜか「狭い鳥籠の中〜月光のように羽ばたいて」
を一緒に歌っているので、ちょっと気になりました。

196 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/23(金) 17:29:44 ID:Y7ThWbHm0
>>195
私にもそう聞こえていました!
自分の耳がおかしいと思っていたので、間違っていたとしてもホッとしました。

復讐劇の話ですから、君=復讐したい相手、とも考えられるかなと。
復讐で相手を切る事がなぜ「地に墜ちる」なのか気になります。
そら耳でなければの話ですが。

197 名前:seto:2010/07/24(土) 09:36:33 ID:Ne2jRzyQ0
横から失礼いたします。
既出でしたら申し訳ないのですが、「光と闇の〜」のPVの一番最後、
メルヒェンとエリーゼが消えた後くらいに女の人の声で
「殺してやる」と聞こえるのですが・・・
一体誰の声なんでしょうか?
ライブではどうだったのか分からないので、そちらも教えてくださると嬉しいです・・・。

198 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/24(土) 22:29:07 ID:glhMXC870
「光と闇の童話」で、「さあ、復讐劇の始まりだ」(←陛下の声)「あっはははは」(←エリーゼ)の前って、
なんて言っているのでしょうか?「残念だったねぇ」って聞こえた時は、自分でもおかしいやろ!と思いました(笑

199 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/25(日) 07:40:09 ID:Mgj3903RO
>>190
なんと、そんな細かい仕掛けまで!びっくりです!

そして「ド」だけが残った ということになるんでしょうか?
どういう意味だろ〜

200 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/25(日) 22:40:58 ID:e4VFPlII0
>>195,196
私も歌詞カードを見ずに聴いてた時はそう思ってました
唯、SHはちゃんとルビでも元の歌詞の意味にちゃんと沿ったルビにしてますし、
「地に堕ちる」と思って聴けばそう聞こえますので、空耳だと思います

>>198
一応「第7の墓場」説が有力と思います
他には「第七の幕開け」なんて説もあったでしょうか?
下に墓の十字架っぽいのが7つありますし、私は墓場だと思います

201 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/25(日) 23:23:39 ID:bhtzIN430
>>195,196
私もずっと「ちにおちる」が「きみをきる」に聴こえて、
勘違いかな??と思っていたのですが、
今日、掲示板を読み直していて、
「きみ(翼)を切る」=「地に堕ちる」なんじゃないかなあ
と思いました。

あと、この歌詞の部分はエリーザベトだけじゃなくて
貞男(?)も歌っているように聴こえるので、
エリーザベトが「君を切る」と歌っているウラで
貞男は「地に堕ちる」って歌っているのじゃないかなあ、と。

でも、きみ(翼・ludwing)を切るってどういうことなんでしょう?
そんな時がエリーザベトにやってくるのか…
今後のストーリー展開と関連していたら面白いかな、
なんて思いました。


202 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/26(月) 10:14:30 ID:BRHegaiR0
私も聞こえますが、聞き間違いでないかなと思います
メインが歌詞通りに歌ってバックが違う事を歌うっていうのなら解るのですが、逆は今まで無いので何とも・・・
勿論、前例が無いから必ず無いとも言えませんが、不自然かなと

今回のボカロパートなんかもそうですが、歌詞が解らないと何言ってるか全然解らないのに、歌詞が解るともう
そうとしか聞こえなくなるなんて事もありますので、思い込みや聞こえて欲しい願望もあるんじゃないかなと思います

また、「キミを斬る」だった場合、流れ的に「翼」のキミ(メルツ)と同一人物になると思いますが、
既に彼女はキミを失ったと思っているのに、更にキミを斬るというのは、例え未来でそういう事があるのだとしても、
エリーザベト視点としてはおかしいと思います
此の時点で「キミを斬る」とエリーザベト視点で言うには、少なくともエリーザベトはルツがメルヒェンとして存在してると確信してなければなりません
しかし、流石に其れは無いと思います

「キミを斬る」だとするとMoiraの「神を殺める者〜」って辺りと同様の未来の暗示系になると思うのですが、
本人が現状で解っている事ではなく、解らない未来の事を暗示する系は、詩女神の様な傍観者やナレーターの仕事かなと
少なくともメルヒェンの存在を知らない以上、現状のエリーザベトが言うべき台詞では無い様に思います
復讐劇ですし、現状のエリーザベトに言えるのは、精々が「地に堕ちる」事を覚悟で何らかの行動を起こすって事だけではないでしょうか?
なので、聞き間違いや思い込みと思ってます

因みにメルヒェンの存在をエリーザベトが知ってるなら、「キミを斬る」でも良いと思います
唯、飽くまで主観ですが、ライヴ演出ではエリーザベトはメルヒェンを視認できて無い様な雰囲気でした
気にしていた人がライヴではハッキリ「地に堕ちる」にしか聴こえなかったという話もありますし、
せめてイドイド3曲だけでもDVD化して欲しいものです・・・

203 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/26(月) 11:46:18 ID:2wJHttPlO
私も君を切る〜に聞こえます
歌詞カードの地に堕ちる〜は後ろで歌っている男性パートの歌詞じゃないかなあなんてことも妄想したり。
Revoさんのことですから二つの意味に聞こえるように意図的に歌ってることも有り得るかな、と…

204 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/26(月) 19:21:42 ID:sUxEL3OB0
私は歌詞カードの通りに聞こえます。
ジョエル嬢の「おちる」の発音を検証するなら、

・「お」子音がたっている、つまり“o”よりも“wo”っぽくなっている
・「ち」こちらも子音をきわめて強くたてている

からそう聞こえるのかな…と。あとはだいたい>>202さんと同じように思います。

205 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/26(月) 23:53:36 ID:GkJxaqSyO
「君を切る」説ですが、私もそう聞こえていました。
しかし何度もしっかり聞いてみると、「墜ちる」といっていますよ。
「ち」が無声音に近いというか。
寧ろ私は、「自我は知っている」が「自我は死んでいる」にしか聞こえないんですが^^;
「っ」が「ん」に聞こえて…。
ここは詰まる音なので仕方ないですが、直後の「て」→「で」は完全に濁音にしか聞き取れないんですよね〜…;
空耳だとは思いますが。

206 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/27(火) 18:11:03 ID:tk/Bb1oMO
私の場合『君をなくしたこの世界〜』が『意味をなくしたこの世界〜』に聞こえます

君を切るしかり、そのあたりはなんだか意図的に歌詞の発音がぼかされているような気がします

207 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/27(火) 20:08:04 ID:hOWNcOCD0
#chronica 私は歌詞カード読まないでまず聞いてみるのですが「君起きる」だと思ってました。

208 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/28(水) 01:16:05 ID:dfDhPMYu0
「君を切る」は、多分発音の問題だと思います。
改めてそう聞こえると思いながら聞くと、確かに「切る」って言っているように聞こえるんですが、
タ行とカ行は発音時の舌の位置が似ているので、発音が甘いと間違って聞こえる可能性があります。

「君を切る」「地に堕ちる」
kimiwokiru
tini otiru
どちらも母音がいっしょなので…。


本意は、陛下しかわかりませんが、私的には単なる聞き間違いに1票です。
でもこれで何か意味があるとしたら、どう繋がっていくんでしょうね。
第七の地平線への期待が高まるばかりです。
早く発売されないかなぁ。

209 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/28(水) 16:27:18 ID:GWMk+B+H0
Gekkayoに歌詞の読み全部書いてありますね
ちなみに「可愛い《女の子》」の女の子は、"ミメルヒェン"と表記してあります。

210 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/28(水) 17:48:00 ID:zuuIYCSQ0
>>209
女の子は「メルヒェン」ではなく「Maedchen(メートヒェン)」だったと思いますので、アレは間違ってるんじゃないかと思うのですが・・・
今のところ、Maedchenの前に来るのは「die(ディー)」「eine(アイン)」「mit(ミット)」辺りが有力な様です
此処の過去ログでも似た様な話があった気が・・・
カラオケや歌詞サイトも間違いは多いですし、商業物だからと言って確実に合ってるとは限らないと思った方が良いと思います
寧ろ今までの感触からだと、どんな場所であれSH側はルビを一切、公にはしてないのではないかと・・・

211 名前:名無しさん@井戸の中:2010/07/31(土) 23:04:33 ID:KupRpuyJ0
195です。
「地に堕ちる」→「君を切る」に聞こえる説ですが、
私以外にも「君を切る」に聞こえる方がいらっしゃったので
やっぱり何か陛下の意図があるのかとウキウキしてしまいましたが、
皆様の考察を読むと、空耳のようですね…。。。

「地に堕ちる」が「君を切る」に変わることで
偶然にも、なにか別のメッセージを読み取れそうな雰囲気がしていますが、
「ママ、海にナマズがいる」のような空耳と同じように、
陛下の意図ではなく、聞き手によって生じた空耳だと、
最終的に判断しました。

皆様の意見、ありがとうございました。

212 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/05(木) 15:34:40 ID:QiS4wnQl0
今更なんですが
鉄槌の所は、『魔女への鉄槌を!』ではないでしょうか?
「魔女への鉄槌」と言う書物が存在し、コレが魔女狩りの発端になった書なので、
そう聞こえてしまう。
魔女をもって、では意味もイマイチ……

213 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/06(金) 20:08:43 ID:CYRE3Ybf0
>>210
ギター雑誌でルビが「ミメルヒェン」になっていました。



214 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/06(金) 22:44:22 ID:gYvL+OgS0
>213さん
>210さんは雑誌は当てにならないと言っているのでは……?
私も210さん同様雑誌のルビは信じてはいけないと思っています……

215 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/07(土) 02:30:27 ID:LQa0/9+z0
カラオケや雑誌でのルビについて…

こういった「読み」の問題は、Revoさん本人からのソースが望ましいのですが(ラジオとかブログとか)
一応オフィシャルサイトでなされた表記なら皆さん信用して引用しているのが現状ですよね。
あと会報誌とかライブパンフでしょうか。

そもそも外国語をカタカナで表記するのは限界がありますし…。
ミラの時も、人名地名のいわゆる「カタカナ表記ゆれ」が結構沢山ありましたね。
追加公演のお知らせで「エイレーネ」と表記されるまで、私は「エレーネ」と聞こえていました。
しかし人名のカタカナ表記としてはエレーネでも“間違ってる”わけじゃありません。
レミ嬢がブログで「アメテュストス将軍に続けー!」と書いてから、サンホラーの間でも
やはりアメテュストス派が増えたような気もします(笑)それまではアメディストス派とかアメティストス派とかもっといたような…
私の周りでだけですかね;

話がそれましたが まぁ勘違いや見当はずれや少数派が怖くてはサンホラーなんてやってられねぇよ
ということでしょうか。オフィシャル情報を気長に待つとします…。

216 名前:名無しさん@井戸の中:2010/08/07(土) 03:00:43 ID:LQa0/9+z0
>>212
私もそう思います。なにせドイツの本ですしね!

↓参考までに…
『魔女への鉄槌』(malleus Maleficarum)ttp://nobody2005.web.fc2.com/witchhammers/witchpic1/witch.htm

ウィキペだと『魔女に与える鉄槌』となってますが。
こっちの方が少数派?そこまで詳しくないんですが…

でも実際聞いて見ると、自信なくすんですよね…。
「魔女***鉄槌をー!」 の不明部分、声が反響してるからなのかな?

演出で「エフェクトがかけてある」のか「別の言葉を言っている」のか
それが最大の謂わば問題だ…。

217 名前:シークレットブーツ:2010/08/07(土) 17:14:58 ID:b2mGVDX50
初書きです
>>51さん
私はテレーゼさんの声で「...殺してやる」と聞こえました。

ところでしつもんなんですが、私には「トゥリーゲン」にしかきこえません。
耳が悪いんでしょうか…

86KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50 read.htmlに切り替える

名前: E-mail(省略可)

img0ch(CGI)/3.1