ロボットによるスパムを排除するため、全板でキャップ必須にしました!

書き込みをされる方は、必ずメール欄に #chronica と入力してください。

お手数をお掛けしますが、ご理解ご協力の程、よろしくお願いいたしますm( _ _ )m


■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 301- 最新50 read.htmlに切り替える
■ 7th Story CD 「Märchen」 歌詞聞き取りスレ

1 名前:ぐっこ@管理人 ★:2010/12/15(水) 12:22:09 ID:FU5qnCKz0
2010年12月15日発売の、7th Story CD「Märchen」の歌詞聞き取り大会スレ・通称空耳スレです。
このスレは、「歌詞カードに載っていない」部分の歌詞・セリフを、皆様の互助精神をもって
補完してゆくスレッドです。
歌詞カードに載っていても、読み方があやふや、聴き取りづらい箇所、なども対象です。

「結局今回の飛田ローランは誰に続いているの?」
「関係ないけどドイツ語で味噌汁ってmiso-Suppe(ミソズッペ)らしいね 」

と思わずにおれない箇所について、質問もよし、取り敢えず読み解いた私見披露もよし。
音源の違法アップロードを除き、全力でリスニングしてゆきましょう!

性質上、ネタバレ解禁時間までは、こちらの隔離スレで。
21時過ぎあたりから、告知の上、Märchen板へ移転致します。

119 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 07:36:57 ID:znngogER
すみません118です。
書くところ間違えました。

死んでから出直します…

120 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 14:34:35 ID:prHA6LOg
>>116
Schneewittchenは「シュネーヴィットヒェン」ですよ。
「チェン」となる場合のつづりはtschenです。

121 名前:Aik:2010/12/18(土) 14:59:30 ID:6mhgotq+
硝子の流れを割り込み失礼いたします。
「薔薇の塔で眠る姫君」がまだないですよね?
確認したんですが、すでにあったら申し訳ありません。

いろいろなHPも参考にさせていただきながら、書かせていただきます。
これが規約に反していたら削除お願いいたします。

【後半】呪いが解けた後<7:40〜>

「見てよぉ、こんなものほんっと眠れなくてさぁ」
「ほんっと、変…」
殴る音
「ギャーッ!」
犬鳴き声
「なんべん言ったら分かんだ小僧!」
「さぁ見てなさい!!それ」
「こちょこしょ」←?「おお?」
「うごいてる」←?
「キャー」
「あぁ、また〜」

ドイツ語に埋もれて明確ではないですが、こんな感じでしょうか

122 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 15:32:31 ID:8ulGhByt
>>120
おあ。恥ずかしい。綴りの方勘違いでした。すみません。
正しくは
Schneewittchenはカタカナで書く場合「シュネーヴィッチェン」が一番近い。ですかね。
「シュネヴィッチュン」でもいいかも。

123 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 16:50:39 ID:prHA6LOg
>>122
カタカナで書く場合…という意味が良く判らないのですが(すみません)
Schneewittchenという単語は Schnee witt chen という風に分けることができます。
Schnee(シュネー/「雪」)
witt(ヴィット/weissと同じで「白」という意味のようです)
chen(ヒェン/他の方がおっしゃってるように「〜ちゃん」「小さな〜」という意味)
なのでSchneewittchenは直訳(?)すると「白雪ちゃん」というような意味になります。
白雪姫が森に行ったときは7歳ですので「小さな白雪ちゃん」のような意味かと。


そこで、じまんぐ鏡の「白雪姫」というところは
じまんぐは「シュネーヴィットヒェン」と言っていて、
でも後ろでともよちゃんは自分で「○○ちゃん!」と言っているのがかぶってるのでは…と思いました。
けどここはまったく自信ないです。

124 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 18:26:08 ID:prHA6LOg
連投失礼します
>>121さんが「薔薇の塔に眠る姫君」についておっしゃっているので
ドイツ語以外のところの語りを書かせていただきます。
ところどころ怪しい所があるので、訂正や埋めていただけるとありがたいです。

メル「呪いと祝いの境界 乙女が落ちた闇 深いまどろみの中
薔薇の塔 眠る姫君 君はなぜ、この境界を越えてしまったのか
さぁ、唄ってごらん」

お祝いの宴席の王、賢女たち、アルテローゼのセリフ
王「おお!よくぞまいった!」
賢女1「お招きただき光栄ですわ、陛下。
姫様のお祝いに【  (美徳?聞き取れません)】をお送りいたしましょう。」
賢女2「わたくしは美貌を」
賢女3「それではわたしは光を」
賢女4「では私は…」
アルテローゼ「あーら、これはこれは、皆様お揃いで」
賢女たち「あぁ!」
アルテ「今宵もご機嫌麗しいようで。結構なことですこと、オーホッホッホッホ!
まったく、    】だね!」

アルテローゼ、アプリコーゼの歌のあと
アルテ「15年後がたのしみだねぇ、アプリコーゼ」
アプリ「どうかしら?」
アルテ「オーホッホッホ!」

(姫が階段を上って行くところで姫が「ドキドキだわ…」と言ってるような気がします)

姫が眠ったあと
メル「なるほど、それで君は野ばらに抱かれたわけだね。
目覚めを【    】口付けがほしいのかい?
だが、残念ながら私は君の王子様じゃない。
さぁ、もうしばし。運命の相手は夢の世界で待つものさ!」

王子が姫を見つけたあと
メル「さぁ姫君、心の準備はよろしいかな?」
王子「いただきます」
メル「復讐劇のはじまりだ!」

気高き王女を呪うなんて〜 の後
姫「誰か、アルテローゼをとらえよ!」
兵士(?)「ははっ!」
姫「もう二度と、この国の土を踏めぬものと思え!」
アルテ「野ばら姫よ、忘れるな!置き土産をもう一つくれてやろう!!
あはは、あーはっはっは!あーはっはっはっはっは!!」

最後
エリーゼ「あれは転んでもただじゃ起きない女ね。ウフフフ」
メル「ご婦人がたの矜持を傷つけると、恐ろしいことになるんだね」
エリーゼ「あら、当然よ。ウフフフ」

125 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 18:34:57 ID:8ulGhByt
>>123
あああ・・・なんか分かり辛くてすみません・・・。
Schneewittchenは確かにSchnee(シュネー)、witt(ヴィット)、chen(ヒェン)なのですが、
実際に声に出して読む場合、「シュネーヴィットヒェン」よりも、
「シュネーヴィッチェン」に近い発音になるんです。
(もしくは「シュネヴィッチェ(ュ)ン」「シュニヴィッチェ(ュ)ン」かな。
「シュネーヴィットヒェン」とは聞こえないと思います。)

ですから、白雪姫も「〜ちゃん!」と言ってるのではなく、Schneewittchenと言ってるだけかな、と思ったんです。


126 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 19:25:14 ID:FbVVFX0N
>>124
賢女3「それではわたくしは富を」

アルテローゼ「今宵もご機嫌麗しいようで、結構ですこと。
オーッホッホッホ!まったく、いい面の皮だね!」

(アルテローゼが捕まるシーン)
姫「誰ぞ!アルテローゼを捕らえよ!」

ではないかと。

127 名前:梟エト:2010/12/18(土) 19:25:56 ID:/IM/kL0y
>>124
補足しました。
王「おお!よくぞまいった!」
姫「よく来てくれました」
賢女1「お招きただき光栄ですわ、陛下。
姫様のお祝いに御託(五徳?)をお送りいたしましょう。」
賢女2「わたくしは美貌を」
賢女3「それではわたしは光を」
賢女4「では私からは…」
アルテローゼ「あーら、これはこれは、皆様お揃いで」
賢女たち「あぁ!」
アルテ「今宵もご機嫌麗しいようで。結構なことですこと、オーホッホッホッホ!
まったく、いい面の皮だね!」
??「失礼な」



128 名前:梟エト:2010/12/18(土) 19:28:03 ID:/IM/kL0y
連投失礼します。
姫ではなく妃の間違いです。
それとアルテ「〜結構ですこと」も訂正で。

129 名前:hina:2010/12/18(土) 20:10:52 ID:UNcnQ5N9
>>124さん
目覚めを【    】口付けがほしいのかい?

目覚めへと至る接吻(くちづけ)が欲しいのかい?

ではないでしょうか?

130 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 20:30:58 ID:prHA6LOg
>>125
ああそういうことですか!
でも私ドイツ語習ってますが普通に喋っても「シュネーヴィッヒェン」です。
ヴィットのトはなくなりますが、ヒェンとチェンは混ざらないのですが…
うーん…むずかしいですね…

131 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 20:34:11 ID:wzVxd3Ci
>>127
賢女3「それではわたしは光を」の部分
「光を」じゃなくて「富を」じゃないですかね?

132 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 20:52:49 ID:U1iNMOKS
>>121
少しばかりですが
MIKIさんかどなたかの声で
「さあ???なさい、子猫ちゃん」と聞こえます
あと、一番下の「ああ、
また〜」は王子の声で
「ああ、また生き返ってる!ああー…」
のように聞こえます
聞き違いだったら申し訳ないのですが、王子自重して下さいw

133 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 20:54:01 ID:prHA6LOg
>>126
>>127
>>129
>>131
訂正などありがとうございます!
個人的にアルテローゼの「〜良い面の皮だね!」のところが一番の謎だったのでちょっとすっきりしました。

自分で書いておいてなんなのですが、最後のアルテローゼのセリフで
「置き土産をもう一つくれてやろう!」というところなのですが
「置き土産をもう一つ【   】くれてやろう!」というように
なにか間にある気がするのですが、どうでしょうか?

134 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 21:04:18 ID:pBgZmEPi
>>133
「置き土産にもう一つ呪いをくれてやろう!」
じゃないですかね?

135 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/18(土) 22:26:01 ID:f32OwW/y
>>124
「ドキドキだわ…」、と言うより、私は「時が来た…」かな、と思いました。
15年経ってますし。
でも、お姫様が言ってるんだったら、合わないかな?

136 名前:hina:2010/12/19(日) 12:28:32 ID:uAdmbV69
>>117さん
Eine rächen nacht nagetier

「nagetier」のところ、「affektiv」とかそんな感じになりませんかね…?
夜の感情的(衝動的)な復讐、と考えると
アルバムコンセプト的にも当てはまりそうなのですが……。

137 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/19(日) 14:06:29 ID:rzzYEQuD
>>134
おお「呪い」!聞こえますね〜ありがとうございます!

>>135
アルテローゼが言ってるなら「時が来た…」でもいいかもですね…。
でも声がお姫様のような気がします…なんかもうよく判らなくなってきましたw

138 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/19(日) 14:18:06 ID:KTww/oz0
>>127

訂正:

御託(五徳?) は、「美徳」かと思われます。

139 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/19(日) 15:04:37 ID:CqzREdCK
>>70
時間、は、時代、っぽいみたいだけど、骨、ってとこも疑問が…
でも全然聞き取れない。スレのみんな聞き取ってくれないか!?

140 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/19(日) 17:15:27 ID:9KUkbbOL
>70
>139
「此の骨が、此の井戸が僕の……」って聴こえる気がします。
時間なような、時代なような…

141 名前:こう:2010/12/19(日) 18:50:51 ID:74jGME3s
>>93
私は全くドイツ語が分からないのですが、音だけだとこんな風に聞こえました

<フォンウン ベカンテン アルター ウンゲシュネヒト ベンゲイゴメント フェアハイセン ペヒ、
アンリーベン イスツ マシュレヒター ツ シュレヒト デ ガスト ホースペル フィアテン クロギツネテイ!>

いつかカラオケに入った時にそれっぽく言えるかなぁ、なんて・・・

142 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/19(日) 22:30:17 ID:9tEE3kPb
>>127

賢女1の贈り物はご多幸じゃないでしょうか?

143 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/19(日) 22:47:52 ID:I0dwyhwx
:>>140
誓いとかかなあと

144 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 01:26:31 ID:XLUnT67s
>>134
細かいですが「置き土産にもう一つ呪いをかけてやろう!」な気がします…


145 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 01:46:18 ID:XOzO4PhY
薔薇の塔〜の賢女たちが集まってるシーンで、アルデローゼが
「いい面の皮だね!」と言った後に「××が」と聞こえるのですが聞き取れた人いますか?
上のほうで「失礼な」と書かれていた人がいましたがちょっと違うような気がして…
よろしくお願いします

146 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 02:02:02 ID:LnlHkApB
話ぶったぎってすみません。
歌詞の聞き取り、というか声の聞き取りみたいになってしまうのですが、
磔刑のお兄様(お父様)の声は誰でしょうか?
大川さんですか?

スレ違いであれば無視して下さって構いませんm(_ _)m

147 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 02:16:52 ID:InRllQ/F
>>146
中村悠一さんかと

148 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 02:25:26 ID:XLUnT67s
>>145
自分は「狐が!」と聞こえました…。


あと、また流れを切ってしまいますが、
青髭〜の大川さん(大塚さん?)の「〜しては殺した……。」の
直後の場面を聞き取れた方いらっしゃいますか?

内容が内容なので、駄目な場合はスルーして下さって構いません。


149 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 02:30:16 ID:XLUnT67s
連投すみません。
「青髭〜」ではなく、正しくは「青き城の〜」ですね。

ちょっと潔く死んで出直してきます…。

150 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 03:40:52 ID:XLUnT67s
ごめんなさい…「青き伯爵の城」ですね。もう駄目だ自分orz
訂正連投ばかりも良くないのでそれの聞き取れた部分を置いておきます。


冒頭
メル「宵闇に朽ちた楽園…吊るされた屍達…
   君は何故、この境界を超えてしまったのか……さぁ、唄ってごらん…」

中盤(〜しては殺した……。)
妻1「あなた!!」
伯爵「ふん!…ふはは!」
妻1「やめて!!」
伯爵「恐ろしいか!は!」
妻1「きゃあ!」
伯爵「跪け!」

伯爵と妻2は殆ど聞き取れないです…。

妻3「ああ、あ…」
伯爵「ふははは…!」
妻3「お止め下さい!」
伯爵「さあ【???】」
妻3「嫌!嫌ぁあああっ!!!」

妻4「あぁああっ、殺さないでぇ!」
伯爵「あ゙あ!?」
妻4「嫌ぁあああっ!!」
伯爵「そうだ!泣け!喚け!!」
妻4「やめてぇ!嫌ぁあああっ!!」

妻5「うああっ!!!」
伯爵「ふははははは!!!」

04:42 伯爵「君を魔女として断罪した恩知らずな豚共を、私は赦しはせんぞ!!」


151 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 03:41:19 ID:XLUnT67s
続きです。

04:50 メル「成程…それで君は…いや、君達は吊るされた訳だね?
       この禁じられた、秘密の部屋に。
       流された血は、宵闇に流される血で贖うものさ。
       さあ、復讐劇を始めようか」

06:08 伯爵「秘密の部屋の鍵は何処だ?」
    現妻「えっと…あの…」
    伯爵「ほほう、私の命令に背いたのか。
       良かろう、そんなに【???】ならばいっそくれてやろう。
       今日からお前もあの部屋の住人だ!」
    現妻「せめて…!死ぬ前にお祈りを【???】」
    伯爵「ふははは、良かろう」
    現妻「助けて!兄さん!!」
伯爵「まだか、早くしろ……≪ダン!ダン!≫早くしろ!!
    ええい!≪ガチャッ≫もう我慢ならん!!」

伯爵と兄二人の闘いでは
現妻「兄さん!」
「くたばれ青髭!」
「化物か!」
「コイツ!」
「兄さん!!」
「さあ!こっちへ!」

以上の台詞は聞き取れました。
「さあ!こっちへ!」の前に誰かが何か言ってるのですが、よく聞き取れませんでした。

最後
メル「復讐というのも、歪な愛の形なのかもしれないね」
黒エリ「それでも…何故人間は愛と性欲を切り離せないのかしら?気持ち悪いわ…アハハハハ!!」


中盤も聞き取れた分を出来るだけ載せてみました。
かなり空欄が多いので、補正や訂正をして頂けると有り難いです…。
御迷惑をお掛けしまして、申し訳ありませんでした;

152 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 08:04:33 ID:wV/f4HXU
>>132

「さあ???なさい、子猫ちゃん」は
茨姫が「さあ待って(見て)なさい、古き(黒き)女王」と言っているのかと思いました。
私には「女王」と聞こえるんですが、復讐相手的には「魔女」って言ってるのかな?

あと王子の「ああ、また生き返ってる!ああー…」は
「ああ、待って!ああ、また・・・」に聞こえました。


153 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 08:09:54 ID:wV/f4HXU
連投申し訳ありませんが、

「宵闇の唄」でのエリーゼが歌っているところについて。
エリーゼと誰かがは持っているのですが、薄字パートはテレーゼでいいのでしょうか?

また「生キ延ビルナド...」で「生キ」の薄字、
違う言葉が書かれているように見えるのですが、読みとれ&聞き取れません。
分かる方いらっしゃいますか?


154 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 08:11:18 ID:wV/f4HXU
>>153
「は持って」は「ハモって」です!!!

失礼しました・・・

155 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 11:12:39 ID:dXlBd/ZJ
>>151
青髭の妻2の場面の台詞ですが、
「跪け」の後は
「靴の裏を(?)舐めろ」「座れ」
に聞こえます

>>152
「さあ???なさい〜」は明らかに老婆の声のように思われるのですが…
少なくとも茨姫ではないと思います
あと、王子の台詞ですが、「て」の後に「る」の音が聞こえると思うのですが…
なので私はその部分は「また動いてる」か「また生き返ってる」のどちらかかと考えています

156 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 11:32:53 ID:3UT7ZFVy
>>117

聞き取れなさに絶望中でしたので、ちょっと引っ張ってきて貰えて嬉しかったです(笑)
希望が…w
そうか、Gesangか…。
恐らく、日本語通りには訳せないですよね、動詞無いですから、何かしら意訳になってると思います。
Raechenはありえそうですね…もう一回聞いてみよう…。

>>141
おお、ありがとう御座います!!
これを元にもう一度聞き取ってみますw
カラオケに入るの楽しみですよね(*´△`*)

157 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 15:16:28 ID:v1VWDRLu
>>72

その場合、始めの文章の和訳は「私は此処ででっちあげたくはなかった」みたいな感じですかね……?
井戸に飛び込みたいくらい井戸からの声が聞き取れない……

メルツの(っぽい)声で「Ja」と聞こえるし私的にすごく意味が気になるのに……ドイツ語……

158 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 15:57:03 ID:oMQcpdKf
火刑の 帰宅後から
「ただいま、お母さん。」
「!!」(石のような容姿に驚く)
「ああ!〜(イエス様と聞こえますが、ありえないですよね・・・改宗してますし。)様の使いの方!?よく来て下さった」
「お粥のほうは(?)お口に合いましたか。」
「ええ、いくらでも食べられるよ〜(のぉ)。」
「私が誰だかわからないのですか!!」
「なにをわけの分からないことを言っているんだい!お前も私を差別するのか!?よこせ!もっと食い物をよこせ!!」

だと聞こえました。
青髭はいたたまれなくて妻たちのシーンは飛ばしているのですが、字面がおそろしいですね・・・。
revoさん恐ろしいことをお書きになる・・・;;


159 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 16:05:55 ID:3AHe92OC
>>158
イエスじゃなくてイエスズなら筋が通るのではないかと思います

160 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 16:16:23 ID:oMQcpdKf

イエスズは『男子』修道会ではありませんでしたっけ?

間違っていたらすみません!!!!

161 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 16:16:24 ID:nv+U0uRR
茨姫の呪い解けた後って、やっぱり王子が目覚めた城の者達にフルボッコにされてる感じなのかな

162 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 17:56:22 ID:zJvFaLSZ
初めまして、今回こちらに初めて書き込みさせて頂きます。
このスレの全文に目を通させて頂きましたが、
見落としがあったらすみません。


宵闇の唄の冒頭、テレーゼの語りの『メル…地獄に堕ちても…』
の部分なんですが、この後に『一緒よ…』と言っているように聞こえます。
どなたか、なんと言っているか聞き取れた方いらっしゃいますか?


163 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 18:49:36 ID:CCcYLrBq
>>135
「ドキドキだわ…」で合っていると思います。
私が読んだグリム童話だと、
紡錘に刺されて殺されるという呪いを恐れた王が、
荊姫に外出規制するという記述がありました。
荊姫が紡錘にさされてしまうシーンは
王と王妃が外出していた間に荊姫が初めて屋敷の中を
うろつくところなので(原作によると)
初めて自由に探検できることに
「ドキドキだ」でよいと思います。

もう既出だったらすいません。

164 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 20:05:59 ID:2QmDieDZ
何かもう、全身全霊賭して思いっ切りぶったぎって申し訳ないのですが……
SHを唄おうや、ここのスレ、自分の耳を参考に9曲歌詞カードを作ってみたところ、
幾つか何と歌っているか分からない点を整理しました。
聞き取りの難しい部分まとめとして、参考になれば……というか、分かる方どうかご助力をm(_ _)m もう必死……。

01 宵闇の唄
07:19〜
???(イドを覗いた子供と、井戸の中からの返答?)のドイツ語?が分からなかった。
08:19〜初音ミク直後
《Dunkelheit wird sich über die Lande leasen―― まだ続くようですが、分かりませんでした。

03 黒き女将の宿
01:28〜
戦争へ向かう農夫の台詞〜戦争シーンでの叫び声などが上手く聞き取れず。

04 硝子の棺で眠る姫君
04:10〜
「いや、この際"おじさま"でもいいんじゃね?」だけ、小人の可笑しな訛が分からないでいます。
ドイツ語っぽい特徴的な訛……あるんでしょうか(汗

05 生と死を別つ境界の古井戸
04:10〜パンを掻き出し、林檎の木を揺するシーン。
掻きだしてあげたわ〜の後、英語(?)の「Yeah!」
簡単なお仕事〜の後、「キャー!!」?
更にその後に、「シュビドゥビドゥビドゥ」?
ドイツ語に対応したのが言葉が何かあるのでしょうか。

あと、《可愛い実子》ちゃんは「ちびちゃん」でいいのでしょうか。
歌詞と、曲最後の妹をからかうシーンの二箇所出てきますが……。

06 薔薇の塔で眠る姫君
02:53〜Alte Roseの呪いの言葉
紡錘が「つい」と聞こえるのですが、これはドイツ語でしょうか?
06:30〜
《捜し求めていた女性》はElys? エルスに聞こえますが、ドイツ風の発音だとこうなるのでしょうか?
07:40〜
予定調和な〜のドイツ語部分。
および、(日本語で)裏で何か話してるようのですが……。一部聞き取れませんでした。
08:27〜
――そして彼女は、
生まれた姫を森に捨てることとなる……。
(ドイツ語?)

07 青き伯爵の城
03:28〜青髭と女性のシーン5連続。
2人目と3人目が一部良く聞き取れないのですが……。

08 磔刑の聖女
00:34〜ドイツ語コーラス
一体なんと歌っているのでしょうか。

09 暁光の唄
04:12〜
七度繰り返される、時代への弔鐘。
衝動は消え去り――
(ドイツ語?)

165 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 20:12:54 ID:2QmDieDZ
追記:50回ぐらいリピートした成果(硝子の棺で眠る姫君より)
「あははははは! あーっははははは!」
「あちちちち! あぁーっ! あちちちち! ギャー!! あち、あち、あち、あ、あぁ、ひぃ、あ、あ。
 あ、あ、あちちち、あ、ギャー!! あちちち、ああ、あああち、あ、あ、あち、あ、ギャー!!!」
「あはは! なーにそれ? もっと上手に踊って下さらない? 折角の可愛い娘の婚礼なのよ?
 あはは! あーっははは! あははははは!」
「なんてことだ……」

166 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 20:24:32 ID:lmy0CrKW
>>155
補正ありがとうございます!
青髭素晴らしいまでのドSですね…。

あと細かいですが、最後のメルと黒エリの台詞は

メル「復讐というのも、歪な愛情の形なのかもしれないね」
黒エリ「それでも…何故人間って愛と性欲を切り離せないのかしら?気持ち悪いわ…アハハハハ!!」

が正しいですね。

>>158
確かに自分も打っていて、なんとも複雑な心境になりました…^^;
話の内容が内容ですし、自分もまさかそのシーンを
収録されているとは思っていなかったので初めて聞いた時は驚きました。

>>162
ミクの「愛してる」の"し"が少し息を吐くような音なので、それじゃないでしょうか?
自分にはどうもそうとしか…先入観で聞こえていないのかもしれませんけども;

167 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 20:31:34 ID:nv+U0uRR
あの「愛してる」の部分、ミクだけじゃないよね?
ミクにしては自然な発音すぎる気がする

168 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 20:44:18 ID:oMQcpdKf
 
160の者です。

言葉が足りなかったですね;
男子修道会だったとしたら、その使いが女性である主人公だと変かな・・・と思ったのです。

文章表現が粗雑で申し訳ありません;;

169 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 21:44:10 ID:S6lP3Fl4
72です。流れをぶった切る上に長文ですみません。
まず総合スレにあったものをちょっと貼ります。

565 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/17(金) 00:23:02 ID:rZ7cCrAM
746 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2010/12/16(木) 22:57:37 ID:5lSiFxij0 [1/3]
>>726
某所より

Ich wollte hier nicht verenden
Das Kind wird (...)
Du hast noch Dinge zu tun auf Erden
Die Zeit ist reif
Rufe/Hilfe mich einmal hier z... (probably "zurück")
Zwei Flammen in sich trägt
auf jenes Mädchen wird bald erwachen.


自分のものが結構間違っていたようで悲しくなりました^^;
少なくともこちらは全体を通して意味が通じるので……。
最後のjenesがjedesではないかと思いますが、それ以外はほとんどこう聞こえますし、違和感はあまりありません。
皆さんはどう思われますか?

>>78
上の総合スレの記事の通り、Zwei Flammenに近いような気がします。
Zweiでいったん切れているように聞こえるのですが、どうでしょう……。

>>92
その前のフレーズでは確かにJaと言っているようなのですが、
Theaterと聞こえる部分は、→↑↓と音が動いているように思えるので(解りづらい表現で申し訳ないです)その直前の男の声を復唱しているように僕には聞こえました。

>>110
確かに、einmalと聞こえます!
この部分は更にエコーがかかっているので尚更聞き取りづらいですよね^^;

>>157
どうやらerfinden(エアフィンデン)ではなくverenden(フェアエンデン)の方が正しそうです。
わたしはここで死にたくなかった、となります。

ところで、この声は一体誰の声なのでしょう?

170 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 21:56:28 ID:S85d11yd
>>167
あそこは途中から人のハモリも入ってきてますよね
個人的にMIKIさんが歌っていらっしゃるのは間違いないと思うのですが、
何処かでJoelleさんも高音で歌っていて、テレーゼとエリーザベト2人で歌っているのでは?という書き込みを見かけました

171 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 22:05:03 ID:nv+U0uRR
やっぱそうだよな・・・
でも、二人は流石に聞き取れなかった
テレーゼっぽい声だから、「ああ、やっぱ母ちゃんが乗り移ったのか・・・」って思ってた

172 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 22:05:16 ID:fFv8uilj
薔薇の塔で〜において
復讐劇が始まった後のドイツ語の裏(予定調和〜)で
あんまり眠れなかったのよねぇ ?
何度言ったら分かるんだ小僧! のような台詞が聞こえてるようです。


173 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 22:43:20 ID:zJvFaLSZ
>>166さん
の仰っている、エリーゼの『愛してる』の”し”の部分のバックに声が
聞こえた気がしたんですが、確かに息遣いかもしれませんね。
わざわざ確認してくださって、有難うございました!
お手数お掛けして申し訳なかったです^^;

174 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 00:54:13 ID:gZmg4pdG
>>164

03 黒き女将の宿 01:28〜
「うぉおおおい」(歌とかぶって)
「ぎゃー」

と既出の「ゲーフェンバウアー将軍に続け」みたいな声しか聞き取れませんでした。

04 硝子の棺で眠る姫君 04:10〜

 >>21 >>26 >>49

05 生と死を別つ境界の古井戸
04:10〜
「Yeah!」だと思います。

簡単なお仕事〜の後、「キャー!!」トス??

「シュビドゥビドゥビドゥ」だーね まんまみーあ

といってるようないってないような。

《可愛い実子》ちゃんは「ちびちゃん」は
ちぃちゃんっていってるような気がしますが
どうなんでしょうか。

06 薔薇の塔で眠る姫君 02:53〜Alte Roseの呪いの言葉
つむだと思います

06:30〜 《捜し求めていた女性》はElys?
エリスって聞こえました〜。


175 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 10:39:22 ID:xUL5djJt
>>164
>>174
生と死を別つ境界の古井戸
「簡単なお仕事」の後は
「フー!
 Baβ! シュビデュビデュビデュ♪
 Gitarren! Klavier!
 だんけしぇーん!!」
でいいと思います。ライブ調にw
それぞれ、ベース、ギター、ピアノ、さんきゅー!ですね。

176 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 12:44:54 ID:OsxZXi9I
既出ならすみません。
生と死を別つ境界の古井戸ですが林檎を揺さぶって……の陛下に似て(ryとミクが歌っているところ、
最後にエリーゼ?が「アハハハ」って笑っているように聞こえるんですが……
これ単純にメルとエリーゼが林檎役になって歌ってるってことなのかなぁ

>>166
横から失礼しま。
自分はミクは「あ〜あ〜あ〜あ〜」しか言ってないように聞こえました。
最後にミクの「あ〜あ〜」に別の人が「してる〜」とかぶせて歌っているような感じですかね。
両方がミクなのかは分かりませんが、いずれにしても2音声はあると思います。

177 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 17:17:35 ID:195F/4+T
パンもリンゴも二人で歌ってると思う
イチャイチャしやがって・・・

178 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 20:37:14 ID:nkqs8yMC
宵闇の最初のエリーゼのセリフは「愛してるわ」と聞こえるんですが、最後のほうは「恋してるわ」に聞こえます。

179 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 23:17:11 ID:kCCFuQKv
恋にも聞こえるけど、それだと
文章が変な気がして悩ましいですね。

ところで薔薇の
「いい面の皮だね」の直後なんですが、
「女狐が!」
というのを推してみます。

180 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 04:42:41 ID:qkRbEHnz
すでに上の方で話尽くされていますが、第七の地平線はder sebte horizontではないでしょうか
GよりDの発音に聞こえます


181 名前:hina:2010/12/22(水) 10:43:07 ID:DsGo7hhf
>>177さん
リア充爆発しろの季節ですね…orz

>>117さんと
>>180さんと
自説(ですいません)でまとめると、

終焉へと疾りだす、夜の復讐劇、第七の地平線。
(Dem Ende entgehen, eine Rächen der Nacht affektiv, der sebte Horizont.
デム エンデ エントゲーヘン, アイネ レッヒェン デア ナハト アフェクティフ, デア ジープテ ホリツォント)

となりますが、どうでしょう?

182 名前:hina:2010/12/22(水) 10:50:43 ID:DsGo7hhf
連投すいません。
あまり自信はないのですが……。

小さな川(schwach Vein) 緋い葡萄酒(blutig Wein)

って感じになりませんかね……。
細い血管、血のようなワイン…となります。

183 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 12:07:44 ID:jo8t/0Lb
>>174
チーちゃんでいいと思います。どこかで見たのですが
子役の名前が千夏ちゃん→だからチーちゃん説が濃厚かと…
じまんのぐーとか結女の世界でとか、歌い手と歌詞をかけてる
所が多いですしw

184 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 12:09:15 ID:jo8t/0Lb
キャップ忘れた…申し訳ないです

185 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 14:19:53 ID:SaSRxP5Z
暁光のセリフの部分「僕の目は〜」に聞こえた


186 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 19:25:42 ID:KBkvIUQv
薔薇の塔で眠る姫君の【予定調和〜】の所のドイツ語はなんと言っているのでしょうか……

教えていただければ幸いです。

187 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 19:43:28 ID:rkB9JF5d

初になります。

『ゲーヘンバウアー将軍に続けー!』が一般的になっていますが、
私は『ゲーヘンバウアー将軍に突撃ィー!』に聞こえます。
私だけでしょうか?
ゲーヘンバウアーは、クロセカに出てくる将軍ですし、
農民と一緒になって反乱(?)を起こすよりは、
農民に目の敵にされているほうが自然ではないかと・・・?

188 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 20:13:23 ID:Oxh8vXpY
農民に相手の将軍が誰なのか調べる斥候みたいな人はいないだろうと思うんだけどどうだろう
旗が立っても誰の軍旗か農民でも分かるものかな

やっぱり
「ゲーフェンバウアー(農民たちよ)、将軍に続けー!」
だと思う

189 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 21:02:53 ID:rhqMmYq4
ドイツ語に詳しくないので何とも言えませんが、
仮に「『ゲーフェンバウアー将軍』」に続け」、でもおかしくないのかなと・・・
ゲーフェンバウアーはプロイツェンの人でしたよね?
今回ドイツが舞台ですし、それでもいいのかなと。
的違いだったらすみません

190 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 21:06:35 ID:l0qX2YNf
取り方は各々の自由だけど、俺は捕虜になる前のゲーフェンだと思ってる

191 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/23(木) 00:01:09 ID:TQGADgGZ
聖戦においてアルヴァレスとちょうど戦っているだと思うので、農民軍を指揮していたのではないでしょうか

192 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/23(木) 01:04:10 ID:BqFtdlCE
>>187です。
皆さん色々ありがとうございます。
何度も利きなおすうちに、『続け』な気がしてきました;;;
色々な解釈が聞け、正しい方に聞けてよかったです。
ありがとうございました!

193 名前:hina:2010/12/23(木) 02:25:49 ID:j0lhkLWC
「ゲ〜フェンバウアァ〜将軍にぃ、続けぇぇ〜」って感じで
ちょっとプルプルしたおじいちゃんが
頑張って叫んでる様を想像していました……。

194 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/23(木) 21:01:09 ID:AMSj/INe
>>193 同じく想像しました…!ということはゲーフェンは一揆のようなものの
棟梁だったんですかね?クロセカだともっと大きな戦いのような感じだったんですが…

195 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/23(木) 21:50:22 ID:1fP3TUIg
そもそも農民を虐殺するアルバレス将軍とか見たくない

196 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/23(木) 21:52:05 ID:44pEfTqc
私も「ゲーフェンバウアー!将軍に続けー!」だと思います。
クイックジャパンのインタビューでは、「"こうしたらこういう風に思うだろう"と思ってあえてそうしてる事もある」的な事を陛下が仰っていたので、
ここはそういう"引っ掛け"ではないかなと。

197 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/24(金) 00:04:00 ID:ByWgtVlC
青き伯爵の城で、
青髭が絶命する寸前に小声&啜り泣きながら、
「ごめんなさい、貴方」って聞こえるんですが空耳でしょうか?
篭って聞こえるので耳をすまさないと聞こえないかもしれません。
大体頃07:09頃なんですが。
もう出てたらごめんなさい。

198 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/24(金) 00:49:39 ID:ssse0IPJ
すごく今更ですが光と闇の童話のPVの灰色のひらくものにも
七つの大罪の動物がレリーフでのってました



199 名前:198です:2010/12/24(金) 00:56:49 ID:ssse0IPJ
誤爆でした
死んで出なおしてきます

200 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/24(金) 02:59:57 ID:Wfb+Eudi
>>181さん
>>117です。
おお、おおおお!
すごいそれっぽいですね!胸がすっとして青髭ばりに高笑いしてしまいました…!
ただ、Google先生と手持ちの辞書によると正しくは[sebte]ではなく[siebte]みたいですね

[der siebte Horizont]をGoogleドイツ語翻訳したら「第七の地平線」って出て噴いた…


201 名前:hina:2010/12/24(金) 03:16:58 ID:9NI4O0QB
黒狐亭のところのドイツ語、やってみました。

Von unbekannten Alter und Geschlecht,
begegnen verheisen Pech, am Leben ist zu mehr schlechter zu schlecht.
Der Gasthof der verdach "KUROGITSUNETEI"!
フォン ウンベカンテン アルター ウント ゲシュレヒト,
ベゲグネン フェアハイセン ペヒ, アン リーベン イスト ツ メア シュレヒター ツ シュレヒト.
デア ガストホフ デア フェアデヒ 【クロギツネテイ】!


正直文法は全然解らないのですが、それっぽく聞こえる単語で…。

202 名前:hina:2010/12/24(金) 03:21:31 ID:9NI4O0QB
>>200さん
うおっと、誤植の指摘ありがとう御座います。
カタカナの方ではすっかりsiebteのつもりでしたのに、
こんな初歩的なミスを…orz

203 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/24(金) 14:20:23 ID:/9or1sx/
薔薇の塔で眠る姫君
いびきが聞こえるのは私だけでしょうか・・・

204 名前:rai:2010/12/24(金) 16:38:18 ID:gmdUSvNW
初書き込みさせていただきます。

>>203さん
たぶんいびきではなく
王子がドアを開ける音ではないでしょうか?

205 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/25(土) 00:49:03 ID:0SXYSDEc
>>201
僕にはちょっと違うように聞こえたので、こんな感じはいかがでしょう。

von unbekannten Alter und Geschlecht
begegnen verheißen Pech
an Leben ist mehr schlecht als recht
der Gasthof der Wirtin "Kurogitsune-tei"!

しかし聞こえたままに書くと冠詞も何もなくなってしまうので、これも違うのかもしれない。
GasthofとWirtin(女将)の間は、文法的に考えてderではないようにも思えます。

206 名前::2010/12/25(土) 11:00:13 ID:tn3cSnw6
≫121さん
こちらの板ではお初にお目にかかります。
薔薇の塔の、「見てよぉ、こんなの…」
の部分ですが、私は

「聞いてよぉ、このごろホンット眠れなくってさぁ…
 ふわあぁ…眠たい(眠りたい?)」

と聞こえました!
眠れないのに眠たいってどういう事でしょう?
とも思いましたが、夜寝れないから朝眠たい…?のかなと。

207 名前::2010/12/25(土) 11:03:00 ID:tn3cSnw6
>>121さん
こちらのスレではお初にお目にかかります。

薔薇の塔〜の「見てよぉ…」の部分ですが、
私は

「聞いてよぉ、このごろホンット眠れなくってさぁ…
 ふわあぁ…眠たい(眠りたい?)」

と聞こえました!
眠れないのに眠たいってどういう事でしょう?
とも思いましたが、夜寝れないから朝眠たい…?のかなと。

208 名前::2010/12/25(土) 11:04:02 ID:tn3cSnw6
あ、間違えました。
二度レスすみませんでした!

209 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/26(日) 00:56:11 ID:plZUQ6QE
ボーナストラックの最初の方で女の人の囁き声(tanatossであらまりさんが言った感じの)で
「タナトス・・・」と何度か聞こえるのは気のせいですかね?

210 名前:hina:2010/12/26(日) 19:57:15 ID:r/VKpABa
201です、すいません、スペルミス。
verheisen → verheißen
verdach → verdäch


>>205さんのも、それっぽい感じですね。
私のは「女将」が抜けてて、205さんのは「胡散臭い」が抜けてる…んでしょうか。
正直、私はドイツ語には明るくないので、
どなたかこれらをヒント(?)に、組み立ててもらえないでしょうか……。
他力本願で本当に申し訳ないですが……。

211 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/27(月) 15:20:14 ID:wncwQzaf
流れぶったぎりですみません。
薔薇の塔他でメルの「夢の世界」=結女の世界とは、衝撃的です…入りたいものですねw

〜白亜の城 空を望む薔薇の塔 眠る美しい姫君
 (王子:〜を望む薔薇の塔 眠る美しい姫君)←はもってる?
姫「うふふ…」

捜し求めていた女性は『エルス』ですよね?

予定調和の部分
「聞いてよもぅ、この頃ほんと眠れなくてさぁ…ふぁぁ」
「ふん!」
「ぎゃあぁ!」
「いてっ」「何べん言ったらわかんだ小僧!」(犬の鳴き声)
「さぁ観念なさい!」(小僧の人が何か言ってるけど聞き取れず)
「あぁ、●●てる…!あぁ…あ」←これ王子ですか?

小僧の人が女の人とかぶってる部分がまったく聞き取れないのですが、誰か判りませんか?


212 名前:こん:2010/12/27(月) 17:11:41 ID:/dlKC74I
>>211
私は『エリス』な気がします
気がするだけなんですが

王子のところは、「嗚呼(また) 生き返ってる・・・!あぁ」
ではないでしょうか

213 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/27(月) 17:15:56 ID:a8SK7tZ+
>>181
夜の復讐劇部分の eine Rächen部分は、 RächenよりRechtの方が近い気もします
前後でもnachtの発音が聞こえないのでRecht=右=夜&死というRomanの考えを引っ張ってきて意訳するのではないでしょうか?
ちょっと無理やりな感じもしますけど・・・

214 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/28(火) 14:11:23 ID:988GwjIc
>>213
夜の復讐劇部分はeine nächtliche rachetragödieかと。
訳もまんま夜の復讐劇になりますし、eineのあとはnの音が聞こえます。

215 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/29(水) 22:07:45 ID:Why+7LMt
『薔薇の塔で眠る姫君』の、
「いただきます」の後を集中的に聞き取りしてみました。

○の所は聞き取れなかった部分です。
多分、なんかしらの単語を言っていると思うんですが…。
うーん………(´・ω・`)

07:41〜「聞いてよ…もう、この頃ホント眠れなくてさあ」
07:45〜(馬の悲鳴)「ああ、そう」
07:46〜「ふん!」
07:47〜(打撃音)「ギャアア」
07:48〜「何遍言ったらわかんだ!小僧!なんて○○○」(聞き取れず)
07:50〜(犬の鳴き声)
07:52〜「ああ、○○○しちゃおう!」(聞き取れず)
07:55〜(走る音と鞭の音?)「ギァアアア」
07:56〜「僕ら、顔は同じさ!」

216 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/29(水) 23:21:43 ID:jJ+btBdD
>>89

確かに「イドルフと呼んでくれたまえ」って言ってますね。

217 名前:名無しさん@名も無きローラン:2010/12/30(木) 01:24:49 ID:a527uTuT
>>89
>>216

私にはそのまま『イド』と聴こえました。

「私の名は、イドルフリート・エーレンベルク。イドと呼んでくれ給えッ!」
と、『桃だろう?』の話の中に同じ台詞があったというのも理由の1つですが…。

218 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/02(日) 08:05:01 ID:+hUyajqw
暁光の唄の、君が今〜の前ですが、

『なるほど、そうか、この骨が、この井戸が僕の、そうだね、エリーゼ。僕たちの時間は、もう、終わっていたんだね。』

と聴こえました。

なんとなく、文脈から終わったんだねより、終わっていたんだねの方がしっくり来てると思います。
違ったご意見ありますでしょうか?



112KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50 read.htmlに切り替える

名前: E-mail(省略可)

img0ch(CGI)/3.1