そう、紫陽花のお嬢さんは『きるら だん るぶら』なのですよね。 自分もずっとそれが引っかかっていまして・・・。 qu'il a dans le bras(キ(ル)ラ ダン ル ブラ)だとたしかに良い感じですが 文法は分からないのでなんとも・・・。
>大黒様 差し出がましいと思いつつ、発音などを。 1番目の C'est mademoiselle violette,qui est dans le bras droit (セ マドモワゼル ヴィオレット キ エ ダン ル ブラ ドワ) et (エ) C'est mademoiselle hortense,qui est dans le bras gauche (セ マドモワゼル オルタス キ エ ダン ル ブラ ゴーシュ) 2番目の C'est mademoiselle violette, qui l'est dans le bras droit (セ マドモワゼル ヴィオレット キ レ ダン ル ブラ ドワ) et (エ) C'est mademoiselle hortense, qui l'est la, dans le bras gauche (セ マドモワゼル オルタス キ レ ラ ダン ル ブラ ゴーシュ) 3番目の C'est mademoiselle violette, qu'il l'a dans le bras droit (セ マドモワゼル ヴィオレット キル ラ ダン ル ブラ ドワ) et (エ) C'est mademoiselle hortense, qu'il l'a dans le bras gauche (セ マドモワゼル オルタス キル ラ ダン ル ブラ ゴーシュ) ・・・という感じでしょうか。 Y様、間違っていたら訂正をお願いします;